"perpetrated by individuals or" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي يرتكبها أفراد أو
        
    • ويرتكبها أفراد أو
        
    • التي يرتكبها الأفراد أو
        
    • من قبل أفراد أو
        
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو يرتبطون بهما
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban. UN : منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو يرتبطون بهما
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو ترتبط بهما
    Underlining the importance of the creation of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia taking place in segments of many societies and perpetrated by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تنوه بأهمية تهيئة الظروف لزيادة توطيد الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة مظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب، التي لا تني تتجلى وتتزايد لدى بعض القطاعات في كثير من المجتمعات، ويرتكبها أفراد أو جماعات ضد العمال المهاجرين،
    " Conscious of the fundamental difference between, on the one hand, racism and racial discrimination as an institutionalized governmental policy, such as apartheid, or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, and, on the other hand, other manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance taking place in segments of many societies and perpetrated by individuals or groups, UN وإذ تدرك الاختلاف اﻷساسي بين العنصرية والتمييز العنصري كسياسة حكومية مؤسسية، مثل الفصل العنصري، أو الناجمين من عقائد رسمية تقول بالتفوق أو التفرد العنصري، وبين المظاهر اﻷخرى للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، التي تحدث في قطاعات من مجتمعات كثيرة ويرتكبها أفراد أو جماعات،
    Underlining the importance of the creation and promotion of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia taking place in segments of many societies and perpetrated by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تؤكد أهمية إيجاد وتعزيز الظروف التي تكفل قدرا أكبر من الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة المظاهر المتزايدة للعنصرية وكراهية اﻷجانب، التي تتجلى في بعض القطاعات في كثير من المجتمعات ويرتكبها أفراد أو جماعات ضد العمال المهاجرين،
    For some, terrorism was acts perpetrated by individuals or isolated groups; for others, on the contrary, it was organized acts which some States used as a political instrument and which had more serious consequences. UN ويرى البعض أنه يتناول الأعمال التي يرتكبها الأفراد أو الجماعات المتفرقة ؛ وعلى النقيض من ذلك يرى آخرون أن تلك الأفعال أفعال منظمة تستخدمها حكومات معينة كأدوات سياسية ذات عواقب خطيرة جدا.
    Underlining the importance of the creation and development of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia perpetrated by individuals or groups against migrant workers in certain segments of many societies, UN وإذ تؤكد على أهمية تهيئة وتطوير الأوضاع التي تعزز الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بهدف إزالة المظاهر المتنامية لممارسات العنصرية وكره الأجانب من قبل أفراد أو مجموعات ضد العمال المهاجرين في قطاعات معينة في كثير من المجتمعات،
    Objective: to prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو يرتبطون بهما
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو ترتبط بهما.
    Objective: to prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو يرتبطون بهما.
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and Taliban. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو يرتبطون بهما
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات منتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو مرتبطون بهما
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN هدف المنظمة: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات منتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطون بهما
    Underlining the importance of the creation of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia taking place in segments of many societies and perpetrated by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تنوه بأهمية إيجاد وتعزيز الظروف التي تكفل قدرا أكبر من الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة المظاهر المتزايدة للعنصرية وكراهية اﻷجانب، التي تتجلى في بعض القطاعات في كثير من المجتمعات ويرتكبها أفراد أو جماعات ضد العمال المهاجرين،
    Objective of the Organization: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban. UN هدف المنظمة: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها الأفراد أو الكيانات المنتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المرتبطون بهما
    Underlining the importance of the creation and development of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia perpetrated by individuals or groups against migrant workers in certain segments of many societies, UN وإذ تؤكد على أهمية تهيئة وتطوير الأوضاع التي تعزز الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بهدف إزالة المظاهر المتنامية لممارسات العنصرية وكره الأجانب من قبل أفراد أو مجموعات ضد العمال المهاجرين في قطاعات معينة في كثير من المجتمعات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus