Israel and Palestine should live up to the expectations of the international community by persevering in and intensifying the political negotiation process, as is called for in the resolution. | UN | وينبغي لإسرائيل وفلسطين أن ترقيا إلى مستوى توقعات المجتمع الدولي عبر المثابرة على عملية المفاوضات السياسية وتكثيفها، بحسب ما يدعو إليه القرار. |
Thank you for persevering until we won the Stanley Cup. | Open Subtitles | شكراً من أجل المثابرة حتى نفوز |
France continues to support the persevering efforts of the United States Secretary of State, but we do not wish to be left without any prospects at all should those efforts unfortunately not succeed. | UN | ولا تزال فرنسا تدعم الجهود المثابرة التي تبذلها وزيرة خارجية الولايات المتحدة، ولكننا لا نود أن نُترك بلا احتمالات أخرى على اﻹطلاق لو - لا سمح الله - لم يكتب النجـاح لتلك الجهــود. |
Look out for Mr. Stork that persevering chap | Open Subtitles | إنتبه إلى السيد ستوك ذلك الشاب المثابر |
"The persevering one, your bravery will take you forward." | Open Subtitles | "أيها المثابر, شجاعتك ستدفعك إلى الأمام" |
The Movement is also persevering in its efforts to effectively reverse them and urges other States to do likewise, as called for by the General Assembly and other United Nations organs. | UN | والحركة أيضا مثابرة في جهودها لتعكس مسارها بصورة فعالة وتحث الدول على أن تفعل ذلك، كما دعت إلى ذلك الجمعية العامة وسائر أجهزة الأمم المتحدة. |
Gender inequality still exists in society, but women are persevering in the struggle for their rights and are setting concrete targets in this regard. | UN | ولكن رغم استمرار اللامساواة بين الجنسين في المجتمع إلا أن المرأة ما زالت مثابرة في كفاحها من أجل نيل حقوقها وهي ترسم أهدافا عملية في هذا المضمار. |
It was thanks to the persevering efforts by the Government of the Democratic People's Republic of Korea that the conference of foreign ministers from the countries concerned with a peaceful coordination of the Korean question took place in April 1954 in Geneva. | UN | ويعود الفضل في عقد مؤتمر وزراء خارجية البلدان المعنية بتنسيق سلمي للمسألة الكورية في نيسان/ابريل ٤٥٩١ في جنيف، إلى الجهود المثابرة التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
What are you persevering through? | Open Subtitles | ما كنت المثابرة من خلال؟ |
Would the alternative be renewed fighting? Is there a reasonable prospect for progress resulting from a continued United Nations presence? Is this the " least bad " option? If the answer to those questions were yes, the argument for persevering would be strong. | UN | فما هي المدة التي ينبغي أن تبقى فيها العملية؟ وهل سيكون البديل عن ذلك تجدد القتال؟ وهل هناك احتمال معقول لإحراز تقدم ناجم عن استمرار وجود الأمم المتحدة؟ وهل هذا الخيار " أقل الشرين " ؟ فإن كانت الأجوبة على هذه الأسئلة بالإيجاب، كانت الحجة التي تدعو إلى المثابرة قوية. |
50. As for Uzbekistan, it must fulfil all of its international commitments, namely, by putting an end to persecution of human rights defenders, releasing those defenders who remained imprisoned, and persevering on the path of respect for human rights, democratization and the rule of law, with the assistance of the European Union where appropriate. | UN | 50 - وأضاف أن أوزبكستان يجب أن تفي تماما بالتزاماتها الدولية، لا سيما التوقف عن اضطهاد المدافعين عن حقوق الإنسان، والإفراج عن السجناء، بالإضافة إلى المثابرة على احترام حقوق الإنسان وتحقيق الديمقراطية وسيادة القانون، بمساعدة الاتحاد الأوروبي إذا كان ذلك ضروريا. |
- persevering. | Open Subtitles | المثابرة - هذا صحيح - |
"The persevering one, your bravery will take you forward." | Open Subtitles | "أيها المثابر, شجاعتك ستدفعك إلى الأمام" |
"The persevering one, your bravery will take you forward." | Open Subtitles | "أيها المثابر, شجاعتك ستدفعك إلى الأمام" |
"The persevering one, your bravery will take you forward." | Open Subtitles | "أيها المثابر, شجاعتك ستدفعك إلى الأمام" |
That persevering bastard. | Open Subtitles | ذلك الوغد المثابر. |
"The persevering one.." | Open Subtitles | "أيها المثابر" |
It is a fact that SAARC is far behind other similar regional cooperation arrangements, but the countries of the Association, particularly Nepal, are persevering in their determination to develop both the habit and concrete measures of cooperation, understanding and peace among the South Asian partners. | UN | والحقيقة التي لا تنكر هي أن رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي متخلفة عن ترتيبات التعاون اﻹقليمي المماثلة اﻷخرى، ولكن بلدان الرابطة، ولا سيما نيبال، مثابرة في تصميمها على إنماء إعادة التعاون والتفاهم والسلام بين الشركاء في جنوب آسيا، واستحداث تدابير محددة في هذه الميادين. |