"person living" - Traduction Anglais en Arabe

    • شخص يعيش
        
    • شخص مقيم
        
    • شخص يقيم
        
    • فرد يعيش
        
    • شخص آخر يعيش
        
    By imposing a blockade, in effect since the summer of 2007, it has profoundly affected the life and well-being of every single person living in Gaza. UN كما أن الحصار الفعلي الذي فرضته على غزة منذ صيف عام 2007 قد أثّر بعمق على حياة ورفاه كل شخص يعيش في غزة.
    Maltreatment of a person living in commonly used flat or house in the year 2004 - 2007 UN إساءة معاملة شخص يعيش في شقة أو منزل مشترك في الاستعمال
    For statistical data concerning maltreatment of a person living in common household please see Annex 1. UN وللاطلاع على البيانات الإحصائية المتعلقة بسوء معاملة شخص يعيش في منـزل مشترك، يرجى الاطلاع على المرفق 1.
    Criminal offence of abuse of a person living in a common household UN جريمة إساءة معاملة شخص يعيش في منـزل مشترك
    Every person living in Liechtenstein receives regular invitations from the Office of Public Health for medical check-ups, which are free of charge. UN ويتلقى كل شخص مقيم في ليختنشتاين دعوات منتظمة من مكتب الصحة العامة لإجراء كشوف وفحوص طبية مجانية.
    Is it possible for any country having a case against a person living in Singapore because of an act criminalised under the Resolution to request the relevant authority to invoke these provisions? UN فهل يمكن لأي بلد له دعوى ضد شخص يقيم في سنغافورة من أجل عمل يجرمه القرار أن يطلب إلى السلطة المعنية الاحتكام إلى هذه الأحكام؟
    The policy of the NHF is that every person living Jamaica, diagnosed with any chronic diseases covered can access individual benefits. UN وتتمثل سياسة الصندوق في أنه يمكن لكل فرد يعيش بجامايكا، مع إصابته بأية أمراض مزمنة مشمولة في إطار الصندوق، أن يحصل على استحقاقات فردية.
    Our goal is to build a democratic State based upon liberal values and to create a stable, secure and just environment for every person living in Georgia. UN فهدفنا هو بناء دولة ديمقراطية على أساس القيم الليبرالية وتهيئة بيئة مستقرة وآمنة وعادلة لكل شخص يعيش في جورجيا.
    Every person living in Liechtenstein is invited by the Office of Public Health for periodic medical check-ups, which are free of charge. UN ويوجه مكتب الصحة العامة إلى كل شخص يعيش في ليختنشتاين الدعوة لإجراء فحوص طبية دورية مجاناً.
    Hence, even a person living in remote rural village can have this facility and make him a global figure. UN ومن ثمّ أصبحت هذه الإمكانية متوافرة حتى لأي شخص يعيش في قرية ريفية نائية، مما قد يجعله شخصية عالمية.
    I am not a poet. I'm a person living with Early Onset Alzheimers. Open Subtitles أنا لست شاعرة، أنا شخص يعيش بمرحلة مبكرة من مرض الألزهايمـر
    She explained also that the Immigration Act further prohibited a prostitute or a person living on the earnings of a prostitute from entering the country, which also prevented women or others from trafficking in women for immoral purposes. UN وأوضحت كذلك أن قانون الهجرة الداخلي يحظر أيضا دخول البلد على محترفة للبغاء وعلى أي شخص يعيش على ما تتكسبه امرأة تحترف البغاء، ويحظر أيضا على النساء أو غيرهن ممن يتجرون بالنساء ﻷغراض غير أخلاقية.
    There is no legal obstacle that would prevent a person living in a mobile residence from changing his or her way of life and choosing a domicile within the meaning of article 102 of the Civil Code. UN فلا توجد عقبة قضائية تحول دون شخص يعيش في محل إقامة متحرك وتغيير أسلوب حياته، واختيار محل إقامة بالمعنى الوارد في المادة 102 من القانون المدني.
    There is no legal obstacle that would prevent a person living in a mobile residence from changing his or her way of life and choosing a domicile within the meaning of article 102 of the Civil Code. UN فلا توجد عقبة قضائية تحول دون شخص يعيش في محل إقامة متحرك وتغيير أسلوب حياته، واختيار محل إقامة بالمعنى الوارد في المادة 102 من القانون المدني.
    It protects the rights of persons living with a mental illness including the right to be given an explanation of their rights, the right of review of certain orders made against a person living with a mental illness including administration of property. UN ويحمي القانون حقوق الأشخاص الذين يعيشون بمرض عقلي بما في ذلك الحق في الحصول على شرح لحقوقهم، والحق في إعادة النظر في أوامر معينة صادرة ضد شخص يعيش بمرض عقلي بما في ذلك إدارة الممتلكات.
    85. Every person living in Liechtenstein has compulsory health insurance and accordingly enjoys access to medical care. UN 85- لكل شخص يعيش في ليختنشتاين تأمين صحي إجباري ويتمتع تبعاً لذلك بالحصول على الرعاية الطبية.
    Any person living in Burkina Faso, regardless of their nationality, may bring a case before the courts if they feel that their rights have been violated. UN ويمكن لكل شخص يعيش فوق التراب البوركينابي، دون تمييز على أساس جنسيته، أن يحتكم إلى الهيئات القضائية المختصة إذا اعتبر أن حقوقه قد انتهكت.
    Every person living within the borders of our country deserves the right to develop his or her own potential in dignity to benefit from the successes of our country, while being free from fear. UN ولكل شخص يعيش داخل حدود بلادنا الحق في تحقيق إمكاناته بكرامة للاستفادة من النجاحات التي حققتها بلادنا، والتحرر من الخوف في آن واحد.
    It has rightly pointed out that, apart from political rights like the right to vote or certain economic rights like the right to practise a trade, occupation or profession, all other rights guaranteed by the South African Constitution and Bill of Rights apply equally to any person living in South Africa, and not exclusively to its citizens. UN وذكر، صواباً، بأنه بخلاف الحقوق السياسية مثل حق التصويت أو بعض الحقوق الاقتصادية مثل حق ممارسة التجارة، أو الحصول على عمل أو ظيفة، تسري جميع الحقوق الأخرى التي يكفلها دستور جنوب أفريقيا وشرعة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان أيضاً على كل شخص يعيش في جنوب أفريقيا ولا تقتصر على مواطني البلد وحدهم.
    At prescribed intervals, the Office of Public Health invites every person living in Liechtenstein to preventive medical examinations. UN 181- ويدعو مكتب الصحة العامة، في فترات محددة، كل شخص يعيش في ليختنشتاين لإجراء فحوص طبية وقائية.
    10. A person living in France was now better protected in his or her relations with the law enforcement agencies. UN 10- وتعززت الحماية التي يحظى بها أي شخص مقيم في فرنسا لدى تعامله مع قوات الأمن.
    6 Any person living in Singapore will be covered by the provisions of the United Nations Act and the United Nations (Anti-Terrorism Measures) Regulations 2001. UN 6 - كل شخص يقيم في سنغافورة تشمله أحكام قانون الأمم المتحدة وقواعد الأمم المتحدة التنظيمية (تدابير مكافحة الإرهاب) لعام 2001.
    The Social Protection Floor Initiative proposed by the United Nations puts forward a coherent policy tailored to national circumstances that ensures access to services and a minimum income for every person living in poverty, while guaranteeing a human rights approach. UN وتطرح مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية التي اقترحتها الأمم المتحدة سياسة مترابطة، ومصممة لتلائم الظروف الوطنية التي تكفل الحصول على الخدمات وعلى الحد الأدنى من الدخل لكل فرد يعيش في فقر، مع ضمان نهج قائم على حقوق الإنسان.
    This was the case both when assessing their own disability or that of another person living in the same home. UN وكان الأمر كذلك عند تقييم المجيبين لإعاقتهم الشخصية وعند تقييمهم إعاقة شخص آخر يعيش معهم في نفس المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus