"person or body" - Traduction Anglais en Arabe

    • شخص أو هيئة
        
    • شخص أو جهاز
        
    • الشخص أو الهيئة
        
    • شخص أو مجموعة
        
    • شخصا أو هيئة
        
    • أو الهيئة المعنية
        
    • الشخص المعني أو الهيئة
        
    • شخص آخر أو هيئة
        
    The Ombudsman is entitled to use any relevant means of inquiry, and has the capacity to order any person or body to assist in the inquiry. UN ويحق لأمين المظالم استخدام أية وسائل ملائمة للتحقيق في الدعاوى، كما أن له سلطة إصدار أمر لأي شخص أو هيئة للمساعدة في التحقيق.
    He/she may hear any person if he/she deems it beneficial and he/she may demand any person or body to submit to him/her any information or documents that are likely to assist in the investigation of a complaint. UN ويجوز له الاستماع إلى أي شخص إذا رأى فائدة في ذلك ويجوز له أن يطلب من أي شخص أو هيئة تزويده بأي معلومات أو وثائق من شأنها أن تساعده في التحقيق في الشكوى.
    Under section 18, a trade union is an autonomous and a legal person or body and is free to function subject to the provisions of the Act. UN وتنص المادة 18 على أن نقابة العمال شخص أو هيئة مستقلة وقانونية ولها حرية العمل مع مراعاة أحكام القانون المذكور.
    The composition of the Council also meant that it could not properly fulfil the function of an ombudsman, since that would involve its monitoring itself. A completely independent person or body was required for such monitoring. UN ويتبين من تشكيل المجلس أنه لا يمكن له أن يقوم كما ينبغي بوظيفة أمين المظالم بما أن ذلك سيشمل رصده بنفسه، في حين أنه يلزم شخص أو جهاز مستقل تماماً للقيام بهذا الرصد.
    No doubt internal law will be highly relevant to the question whether a person or body is an “organ”, but there are several difficulties in treating internal law alone as decisive for that purpose. UN ولا شك أن القانون الداخلي سيكون وثيق الصلة بمسألة ما إذا كان الشخص أو الهيئة يدخل في عداد " اﻷجهزة " ، غير أن جعل القانون الداخلي وحده العامل الحاسم في هذا الباب يثير عدة صعوبات.
    The Ombudsmen may investigate any decision or recommendation made, or any act done or omitted, relating to a matter of administration and affecting any person or body of persons in her, his, or its personal capacity by any Minister of the Crown, government department, or certain other organizations that are listed in the Schedules to the Act. UN ويحقق أمناء المظالم في أي قرار أو توصية أو أي فعل أو تقصير من جانب أية هيئة من الهيئات المدرجة في الجداول الملحقة بالقانون ويتعلق بمسألة إدارية ويؤثر في أي شخص أو مجموعة أشخاص بصفتهم الشخصية.
    (ii) The " foreign representative " applying for recognition was a person or body -- The court concluded that the foreign representative was a person. UN `2` أن يكون " الممثل الأجنبي " الذي يقدم طلب الاعتراف شخصا أو هيئة خلصت المحكمة إلى أن الممثل الأجنبي شخص.
    The State party should, therefore, desist from any acts of influence over the conduct of affairs by the Communication Regulatory Authority to ensure that it undertakes its mandate independent of any external influence from any person or body. UN ولذلك ينبغي للدولة الطرف أن تحجم عن أية أفعال هدفها التأثير على طريقة إدارة الهيئة التنظيمية للاتصالات لأعمالها من أجل ضمان قيامها بولايتها بشكل مستقل عن أي تأثير خارجي من أي شخص أو هيئة.
    The State party should, therefore, desist from any acts of influence over the conduct of affairs by the Communication Regulatory Authority to ensure that it undertakes its mandate independent of any external influence from any person or body. UN ولذلك ينبغي للدولة الطرف أن تحجم عن أية أفعال هدفها التأثير على طريقة إدارة الهيئة التظيمية للاتصالات لأعمالها من أجل ضمان قيامها بولايتها بشكل مستقل عن أي تأثير خارجي من أي شخص أو هيئة.
    - the sale or supply of petroleum and petroleum products listed in an annex to any person or body in Haiti or to any person or body for the purpose of any business carried on in, or operated from, Haiti; UN ـ بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية المذكورة في مرفق، ﻷي شخص أو هيئة في هايتي أو ﻷي شخص أو هيئة لغرض أي عمل تجاري يتم في هايتي أو يدار منها؛
    3. No person or body shall, without the permission of the Committee, film or otherwise record the proceedings of the Committee. UN 3- لا يقوم أي شخص أو هيئة بدون إذن من اللجنة بتصوير أعمال اللجنة أو تسجيلها بطريقة أخرى.
    3. No person or body shall without the permission of the Committee film or otherwise record the proceedings of the Committee. UN 3 - لا يقوم أي شخص أو هيئة بدون إذن من اللجنة بتصوير أو تسجيل أعمال اللجنة.
    3. No person or body shall without the permission of the Committee film or otherwise record the proceedings of the Committee. UN 3 - لا يقوم أي شخص أو هيئة بدون إذن من اللجنة بتصوير أو تسجيل أعمال اللجنة.
    3. No person or body shall without the permission of the Committee film or otherwise record the proceedings of the Committee. UN 3 - لا يقوم أي شخص أو هيئة بدون إذن من اللجنة بتصوير أو تسجيل أعمال اللجنة.
    In cases where such rights may be breached by any branch of Government or by any person or body exercising a public function, power or duty, a public law right of damages lies against the Crown. UN وفي الحالات التي ينتهك فيها هذه الحقوق فرع من فروع الحكومة أو شخص أو هيئة يمارس مهمة أو سلطة عمومية أو واجباً عاماً، يكون هناك حق ادعاء بموجب القانون العام للحصول على تعويض من التاج.
    3. No person or body shall, without the permission of the Committee, film or otherwise record the proceedings of the Committee. UN 3- لا يقوم أي شخص أو هيئة بدون إذن من اللجنة بتصوير أو تسجيل أعمال اللجنة.
    In that connection, his delegation wished to know whether any person or body was attempting to consolidate the results of that work in order to avoid duplication or reduce it to a minimum. UN وفي هذا الصدد، تريد ساموا معرفة ما إذا كان هناك شخص أو جهاز يعنى بضم نتائج ذلك العمل بغية تجنب ازدواجية الجهود أو اﻹقلال من ذلك إلى أقصى حد ممكن.
    2. The [insert the title of a person or body administering a reorganization or liquidation under the law of the enacting State] is entitled, in the exercise of its functions and subject to the supervision of the court, to communicate directly with foreign courts or foreign representatives. UN ٢ - يحق ﻟ ]تدرج صفة الشخص أو الهيئة التي تدير عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[، في ممارسة وظائفه وتحت إشراف المحكمة، الاتصال المباشر بالمحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب.
    The Ombudsmen may investigate any decision or recommendation made, or any act done or omitted, relating to a matter of administration and affecting any person or body of persons in her, his, or its personal capacity by any Minister of the Crown, government department, or certain other organizations that are listed in the Schedules of the Act. UN ويحقق أمناء المظالم في أي قرار أو توصية، أو أي فعل أو تقصير، من جانب أي وزير من وزراء التاج أو أية إدارة حكومية أو أية هيئة من الهيئات المدرجة في الجداول الملحقة بالقانون ويتعلق بمسألة إدارية ويمس أي شخص أو مجموعة أشخاص بصفتهم الشخصية.
    (b) The foreign representative applying for recognition is a person or body within the meaning of subparagraph (d) of article 2; UN )ب( إذا كان الممثل اﻷجنبي الذي تقدم بطلب الاعتراف شخصا أو هيئة بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )د( من المادة ٢؛
    Authorization of [insert the title of the person or body UN تخويل ]تدرج صفـة الشخـص المعنـي أو الهيئة المعنية
    Article 5. Authorization of [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] to act in a foreign State UN المادة 5- تخويل [يدرج اسم الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الدولة المشترعة] سلطة التصرف في دولة أجنبية
    53. The courts have created an effective body of jurisprudence, resulting in granting relief to any person able to prove discrimination on the part of any person or body acting under the law. UN ٣٥- وقد أوجدت المحاكم مجموعة فعالة من السوابق القضائية ناتجة عن قيامها بتعويض أي شخص قادر على إثبات تمييز مارسه ضده أي شخص آخر أو هيئة تصرفت بموجب القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus