"person who has not" - Traduction Anglais en Arabe

    • شخص لم
        
    • الأشخاص الذين لم
        
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    In accordance with the Labour Code (art. 190, para. 2) it is prohibited to employ a person who has not reached the age of 15 years. UN إذ تنص الفقرة ٢ من المادة ٠٩١ منه على حظر استخدام أي شخص لم يبلغ سنه ٥١ عاماً.
    It is not lawful to employ a person who has not reached 15 years of age. UN ولا يجوز استخدام أي شخص لم يصل عمره الى ٥١ عاماً.
    Sexual intercourse with a person who has not yet reached the age of 12 is automatically considered to be rape. UN وكل اتصال جنسي مع شخص لم يبلغ 12 سنة من العمر يُعتبر بصورة تلقائية اغتصابا.
    " 1. A juvenile means a person who has not attained 18 years of age; UN أولاً: يقصد بالأحداث الأشخاص الذين لم يكملوا الثامنة عشرة من العمر.
    The Family Code considers a person who has not reached the age of 18 to be a minor. UN فقانون الأسرة يعتبر قاصراً كل شخص لم يبلغ سن الثامنة عشرة.
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند في قواتها المسلحة، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره.
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    According to the travaux préparatoires of this provision a child is a person who has not yet attained sexual maturity. UN ويعرﱠف الطفل في اﻷعمال التحضيرية لهذا النص بأنه شخص لم يبلغ بعد النضج الجنسي.
    States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of eighteen years into their armed forces. UN تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ سن الثامنة عشرة في قواتها المسلحة.
    Umi doesn't mean illiterate, it means not versed, not learned, it means a person who has not studied and learned scripture, but it has the implication of also being someone who is illiterate. Open Subtitles أُمّي لا يعني الجهل بالقراءة والكتابة انه يعنى عدم المعرفة يعنى ليس متعلم يعني شخص لم يدرس كتاب مقدس لكنه يصنف
    3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into the armed forces. UN ٣ - تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من العمر في قواتها المسلحة.
    154. Entry into actual marital relations with a person who has not reached marriageable age UN 154 - إقامة علاقة زوجية فعلية مع شخص لم يتم سن الزواج
    3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces. UN " 3- تمتنع الدول الأطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة.
    2. States Parties shall not recruit into their armed forces any person who has not attained the age of 17 years. UN ٢- لا تقوم الدول اﻷطراف بتجنيد أي شخص لم يبلغ السابعة عشرة من العمر في قواتها المسلحة.
    3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces. UN " ٣- تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة.
    Thus, article 695 of the Code of Criminal Procedure provides that no person who has not been the subject of a criminal prosecution or been sentenced for a scheduled offence can be handed over to a foreign Government. UN ومن هنا، تنص المادة 695 من قانون أصول المحاكمات الجنائية على عدم تسليم حكومة أجنبية أي شخص لم يلاحق جنائيا أو يصدر ضده حكم في جريمة منصوص عليها.
    " States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces. UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    " States Parties shall refrain from conscripting any person who has not attained the age of 18 years into their armed forces. " UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره تجنيدا اجباريا في قواتها المسلحة " .
    " States Parties shall refrain from the forced or compulsory recruitment of any person who has not attained the age of 18 years into their armed forces. UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن التجنيد القسري أو الاجباري ﻷي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    126. Please indicate the measures adopted pursuant to article 38, paragraph 3, including of a legislative and administrative nature, to ensure that no person who has not attained the age of 15 years is recruited into the armed forces, as well as to ensure that, in recruiting among those persons who have attained the age of 15 years but who have not attained the age of 18 years, priority is given to those who are oldest. UN 126- ويرجى بيان كافة التدابير المتخذة عملاً بالفقرة 3 من المادة 38، بما في ذلك التدابير التي لها طابع تشريعي أو اداري، لضمان ألا يجنّد أي شخص لم يبلغ سن 15 عاماً في القوات المسلحة، وكذلك للسهر، عند التجنيد من بين الأشخاص الذين لم تبلغ سنهم ثماني عشرة سنة، على إعطاء الأولوية لمن هم أكبر سناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus