"personal accident" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوادث الشخصية
        
    • الشخصي ضد الحوادث
        
    • شخصية ضد الحوادث
        
    The scheme provides the triple benefit of pension, personal accident insurance and medical insurance. UN ويوفِّر المشروع الاستحقاق الثلاثي المتمثِّل في المعاش التقاعدي والتأمين ضد الحوادث الشخصية والتأمين الطبي.
    In some cases, it is obligatory for employers of foreign domestic workers to cover their workers under personal accident insurance. UN و من اللازم، في بعض الحالات، أن يكفل المشغلون للأجنبيات العاملات في المنازل التغطية في إطار التأمين من الحوادث الشخصية.
    Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    Nevertheless, some delegations indicated their wish to maintain the personal accident insurance (PAI) scheme as an option to be available in addition to or in place of liability insurance. UN ورغم ذلك، أبدت بعض الوفود رغبتها في الحفاظ على نظام التأمين عن الحوادث الشخصية كخيار يُتاح باﻹضافة إلى تأمين المسؤولية أو بدلا منه.
    personal accident Insurance (PAI) for FDWs UN التأمين الشخصي ضد الحوادث لصالح العاملات المنزليات الأجنبيات
    Bechtel claimed that it effected personal accident insurance cover relating to its personnel in Iraq. UN 254- وتدعي Bechtel أنها تعاقدت على تغطية تأمينية شخصية ضد الحوادث فيما يتصل بموظفيها في العراق.
    The claimant seeks compensation for loss of profit due to both a reduction in its portfolio of life insurance policies, and a decline in its sales of life, personal accident and group insurance policies. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب انخفاض حافظته من وثائق التأمين على الحياة، وهبوط مبيعاته من وثائق التأمين على الحياة والتأمين ضد الحوادث الشخصية والتأمين الجماعي.
    The Employees Provident Fund Organization manages this fully Government funded scheme that provides triple benefit of pension, personal accident insurance and medical insurance. UN وتقوم منظمة صندوق ادخار الموظفين بإدارة هذا النظام المموَّل كلياً من الحكومة والذي يوفِّر ثلاثة استحقاقات هي المعاش التقاعدي والتأمين في حالة الحوادث الشخصية والتأمين الطبي.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN التـأمـــين (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Project personnel shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN (أ) لا ترد لموظفي المشاريع تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Project personnel shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا تـرد لموظفــي المشاريع تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Project personnel shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN (أ) لا ترد لموظفي المشاريع تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN القاعدة 307/7 التأمـــين (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or insurance of accompanied personal baggage. UN (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN التأمـــين (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN التأمـــين (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    Bechtel seeks compensation in the amount of USD 223,952 for personal accident insurance premiums relating to its employees in Iraq. UN 249- تلتمس Bechtel تعويضا قدره 952 223 دولاراً عن أقساط التأمين الشخصي ضد الحوادث فيما يتصل بموظفيها في العراق.
    On 5 October 1990, Bechtel increased the personal accident insurance by an additional USD 300,000 for each of the 91 employees then still in Iraq. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 1990، رفعت Bechtel قيمة التأمين الشخصي ضد الحوادث بمبلغ 000 300 دولار إضافية لكل من موظفيها ال91 الذين كانوا حتى ذلك الحين في العراق.
    Bechtel seeks compensation in the amount of USD 983,732 relating to its management decision on 5 October 1990 to provide personal accident insurance cover of USD 300,000 per person for its 272 employees based in Saudi Arabia. UN 255- تلتمس Bechtel تعويضا قدره 732 983 دولارا فيما يتصل بقرارها الإداري المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 1990 بتوفير تغطية تأمينية شخصية ضد الحوادث بمبلغ 000 300 للشخص لموظفيها ال272 العاملين في المملكة العربية السعودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus