The purpose of the shelter programme is to offer women decent living conditions, and to encourage them to design their own path to personal autonomy. | UN | والغرض من برنامج الملاجئ تهيئة ظروف معيشية لائقة للنساء وتشجيعهن على رسم طريقهن صوب الاستقلال الشخصي. |
Patronizing interference with personal autonomy is replaced by the right of a person with disabilities to make decisions regarding his/her own life. | UN | إذا استعيض عن التدخل في الاستقلال الشخصي للمعوق بإعمال حقه في اتخاذ القرارات التي تتعلق بحياته. |
The treatment of every person should be directed to preserving and enhancing personal autonomy. | UN | وينبغي أن توجه معالجة كل شخص نحو المحافظة على الاستقلال الشخصي وتشجيعه. |
- Participation and follow-up of the bill for the Act to promote the personal autonomy and care of dependent people. | UN | - المشاركة في عملية وضع مشروع قانون لتعزيز الاستقلال الذاتي ورعاية الأشخاص المعالين ومتابعتها. |
However, guidance, training and information services did respect the principles of personal autonomy and independent living. | UN | غير أن أنشطة التوجيه والتدريب وتقديم خدمات المعلومات تحترم مبادئ الاستقلالية الشخصية والحياة المستقلة. |
The offences should use non-discriminatory language and be focussed on the invasion of personal autonomy. | UN | ويجب استخدام مصطلحات غير تمييزية لوصف الجرائم ويجب أن تركز على انتهاك الاستقلال الشخصي. |
We have observed that many destructive sects deny access for the female members to higher education and advancement for more gainful employment or career advancement due to the surrender of personal autonomy. | UN | وقد لاحظنا أن العديد من الطوائف المدمرة تحرم العضوات من الحصول على التعليم العالي والترقي في العمل بما يدرّ دخلا أكثر أو التطور الوظيفي بسبب التخلي عن الاستقلال الشخصي. |
For many persons with disabilities, the creation of the System for Autonomy and Care for Dependence (Sistema para la Autonomía y Atención a la Dependencia, SAAD) represented an opportunity of access to support resources crucial for personal autonomy. | UN | وبالنسبة لكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة، شكل إنشاء نظام الاستقلال الشخصي ورعاية المعتمدين على الغير، فرصة تتيح الحصول على موارد الدعم المهمة كثيرا في تحقيق الاستقلال الشخصي. |
30. Women's personal autonomy with regard to access to health-care services depended on their social class. | UN | 30 - وأضافت أن الاستقلال الشخصي للمرأة فيما يتعلق بالحصول على خدمات الرعاية الصحية يتوقف على طبقتها الاجتماعية. |
Act No. 39/2006 of 14 December 2006 on the promotion of personal autonomy and care for persons in situations of dependency. | UN | القانون رقم 39/2006، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن تعزيز الاستقلال الشخصي والرعاية للأشخاص في حالات التبعية. |
He made specific reference to territorial autonomy and personal autonomy, the latter including full respect of the rights of minorities, and explained that any autonomy regime should fulfil two essential criteria, namely, political participation and limits on the exercise of power to avoid abuse. | UN | وأشار بوجه خاص إلى الاستقلال الإقليمي والاستقلال الشخصي وقال إن الاستقلال الشخصي يشمل الاحترام الكامل لحقوق الأقليات وإن أي نظام للاستقلال يجب أن يستوفي معيارين أساسيين هما المشاركة السياسية وحدود ممارسة السلطة تجنبا لإساءة استخدامها. |
Widows, primarily in rural sub-Saharan Africa and South Asia, face such harmful traditional practices as discrimination and marginalization, as well as mourning rituals that restrict personal autonomy and prevent the economic and social mainstreaming of widows. | UN | وتواجه الأرامل، ولا سيما في ريف أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آٍسيا ممارسات تقليدية ضارة مثل التمييز، والتهميش، وكذلك طقوس الحداد التي تقيّد من الاستقلال الشخصي للأرامل وتحرمهن من المزايا الاقتصادية والاجتماعية. |
The provision of access to personal assistants for persons with intellectual and psychosocial disabilities is essential to moving from a medical to a social approach concerning mental health issues with respect to personal autonomy. | UN | ويشكل توفير فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية والنفسية والاجتماعية إلى المساعدين الشخصيين عنصراً ضرورياً للانتقال من اعتماد النهج الطبي إلى اتباع النهج الاجتماعي المتعلق بقضايا الصحة العقلية مع مراعاة الاستقلال الشخصي. |
Its aim is to promote personal autonomy through recognition of disability as a component of human diversity, and the formulation and implementation of public policies in such a way that persons with disabilities receive the same benefits as other citizens, thus guaranteeing them the exercise and enjoyment of their civil, political and social rights in a society cohesive in its complexity. | UN | ويتمثل هدفها في تعزيز الاستقلال الشخصي من خلال الاعتراف بالإعاقة كأحد مكونات التنوع البشري، وصياغة السياسات العامة وتنفيذها بحيث يتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة نفس المزايا التي يتمتع بها سائر المواطنين، وبالتالي ضمان ممارستهم لحقوقهم المدنية والسياسية والاجتماعية وتمتعهم بها في مجتمع متماسك رغم تعقيده. |
102. Mention may also be made of the catalogue of technical aids produced by the State personal autonomy and Technical Aids Reference Centre (CEAPAT) mentioned earlier. | UN | 102- ويمكن الإشارة أيضا إلى قائمة المعينات التقنية التي ينتجها المركز الحكومي المرجعي لمعينات الاستقلال الشخصي والمعينات التقنية السالف الذكر. |
171. Lastly, mention may be made in this section of Act No. 39/2006 of 14 December 2006 on the promotion of personal autonomy and care of persons in situations of dependency, the 13th additional provision of which specifically regulates the protection of children under 3 years of age in situations of dependency. | UN | 171- وأخيرا، يمكن الإشارة في هذا الفرع إلى القانون رقم 39/2006، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن تعزيز الاستقلال الشخصي والرعاية للأشخاص في حالات التبعية، الذي ينظم الحكم الإضافي الثالث عشر منه على وجه التحديد حماية الأطفال دون سن 3 سنوات من العمر في حالات التبعية. |
Its chief aim was to respond to the demand for information for the use of the System for the Autonomy and Care of Persons in a State of Dependency (SAAD); it provided a statistical database to guide the promotion of personal autonomy and the prevention of dependency situations. | UN | وكان الهدف الرئيسي منها الرد على طلب الحصول على معلومات لاستخدام نظام الاستقلال الذاتي والرعاية للأشخاص الذين في حالة تبعية؛ ووفرت قاعدة بيانات إحصائية للاسترشاد بها في تعزيز الاستقلال الشخصي والوقاية من حالات التبعية. |
It can be ensured through many different means, ranging from consultative mechanisms to special parliamentary arrangements and, where appropriate, may even include forms of territorial or personal autonomy. | UN | ويمكن ضمان المشاركة الفعالة عبر قنوات مختلفة تشمل آليات استشارية وترتيبات برلمانية خاصة، بل يمكن أن تشمل، عند الاقتضاء، أشكالاً من الاستقلال الذاتي الإقليمي أو الفردي. |
(k) Right to personal autonomy and privacy; | UN | (ك) الحق في الاستقلال الذاتي الشخصي وفي الخصوصية؛ |
Civil society had organized independent living movements and a bill aimed at ensuring the supports necessary for personal autonomy was currently before the legislature. | UN | وقد نظم المجتمع المدني حركات للحياة المستقلة ومعروض في الوقت الحالي على الهيئة التشريعية مشروع قانون يهدف إلى ضمان تقديم الدعم لضمان الاستقلالية الشخصية. |
Protection of right to privacy and personal autonomy | UN | حماية حق الخصوصية والاستقلال الشخصي |