He asked what steps had been taken to protect the personal data of persons detained on suspicion of terrorismrelated offences. | UN | 28- وسأل عن الخطوات التي اتخذت لحماية البيانات الشخصية للأشخاص المحتجزين للاشتباه في ارتكابهم جرائم ذات صلة بالإرهاب. |
Beginning from 2002 every person has a travel document, and the personal data of a child is no longer entered into the document of a parent. | UN | واعتبارا من عام 2002 أصبح لكل شخص وثيقة سفر، ولم تعد البيانات الشخصية للطفل تُدرج في وثيقة الوالد. |
Results from research that utilizes the personal data of an individual shall not reveal the identity of the individual from whom the information was obtained. | UN | ولا يجوز أن تكشف نتائج البحوث التي تستخدم البيانات الشخصية لأي فرد عن هوية الفرد الذي تم الحصول على هذه المعلومات منه. |
54. The privacy and personal data of a child who is or who has been involved in judicial or non-judicial proceedings and other interventions should be protected at all stages, and such protection should be guaranteed by law. | UN | 54 - وينبغي حماية خصوصية الطفل المنخرط، أو الذي كان منخرطاً، في إجراءات قضائية أو غير قضائية أو غيرها من التدخلات وحماية بياناته الشخصية في جميع المراحل، وينبغي ضمان هذه الحماية بموجب القانون. |
The processing of personal data of any origin and form must not compromise the rights of persons protected by the laws and measures in force and it is prohibited under any circumstances to use personal data for the purpose of abusing or defaming a person. | UN | ويجب أن لا تمّس معالجة المعطيات الشخصية مهما كان مصدرها أو شكلها بحقوق الأشخاص المحميّة بموجب القوانين والتراتيب الجاري بها العمل ويحجّر في كل الحالات استعمالها لغاية الإساءة إلى الأشخاص أو التشهير بهم. |
All websites handling personal information are required to have secure Internet servers to protect the personal data of their clients. | UN | وجميع المواقع الإلكترونية التي تتناول معلومات شخصية مُلزمة بالاعتماد على خدمات مأمونة لتشغيل الإنترنت بغية حماية بيانات زبائنها الشخصية. |
The Committee is also concerned by the fact that the confidentiality of the personal data of patients undergoing abortion is not guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم ضمان سرية البيانات الشخصية للمريضات اللواتي يجرين عملية إجهاض. |
The Committee is also concerned by the fact that the confidentiality of the personal data of patients undergoing abortion is not guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم ضمان سرية البيانات الشخصية للمريضات اللواتي يجرين عملية إجهاض. |
Well, it's personal data of everyone that you've saved so far. | Open Subtitles | حسناً , هذه هي البيانات الشخصية لكل الأشخاص الذين قمتِ بإنقاذهم |
The Inspector is also engaged in preventive work (warning portal editors about and asking to remove disclosed personal data of minors; submitting proposals to public authorities regarding due compliance with the law). | UN | ويضطلع المفتش أيضاً بعمل وقائي: يحذر المسؤولين عن إفشاء البيانات الشخصية للقُصَّر ويطلب منهم حذفها؛ ويقدم مقترحات إلى السلطات العامة فيما يتعلق بامتثال القانون على النحو الواجب. |
22.2 We take suitable measures to protect the privacy of personal data of individuals, including that of persons with disabilities. | UN | 22-2 نتخذ التدابير المناسبة لحماية خصوصية البيانات الشخصية للأفراد، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The personal data of 16 citizens of Libya was placed in a database, which helps the National Border Guard to prevent their entry to or transit through Polish territory. Financial affairs | UN | فقـد وضعت البيانات الشخصية لستة عشر مواطنا ليبيا في قاعدة بيانات تساعد حرس الحدود الوطنية على منع دخولهم إلى الأراضي البولندية أو مرورهم العابر بها. |
These practices include searching the personal data of individuals, interviewing immigrants and conducting stops, document checks or searches for counter-terrorism purposes. | UN | وتشمل هذه الممارسات بحث البيانات الشخصية للأفراد، وإجراء مقابلات مع المهاجرين وتوقيفهم، والتثبت من المستندات أو التفتيش لأغراض مكافحة الإرهاب. |
The court understood the term " factual errors " to mean errors in the personal data of the applicants or in the calculation of the scores. | UN | وفسرت المحكمة مصطلح " الأخطاء الوقائعية " على أنها تعني الأخطاء في البيانات الشخصية لطالبي الوظائف أو في حساب الدرجات. |
The code provides, inter alia, for the safeguarding of the privacy of personal data of passengers, including the requirement that air passengers using computer reservation systems for booking and ticketing flights be kept informed of code-shared flights that involve two or more operators. | UN | وتنص المدونة، ضمن جملة أمور، على تأمين خصوصية البيانات الشخصية المتعلقة بالركاب، بما في ذلك اقتضاء أن يتم إعلام المسافرين جوا الذين يستخدمون نظم الحاسوب لحجز أو شراء تذاكر للرحلات بالرحلات الخاضعة لهذه المدونة والتي تشغلها شركتان أو أكثر. |
The request for registration should contain the proposed title, the address of the editor, the name and other personal data of the editor-in-chief, the name and address of the publishing house and the frequency of publication. Decisions must be taken within a period of 30 days. | UN | وينبغي أن يتضمن طلب التسجيل العنوان المقترح، وعنوان المحرر، واسم رئيس التحرير وغير ذلك من البيانات الشخصية الخاصة به، واسم وعنوان دار النشر، وتواتر صدور النشرة، ويجب أن تصدر المحكمة حكمها في غضون فترة ٠٣ يوما. |
The privacy and personal data of a child who is or who has been involved in judicial or non-judicial proceedings and other interventions should be protected at all stages, and such protection should be guaranteed by law. | UN | 54- وينبغي حماية خصوصية الطفل المنخرط في إجراءات قضائية أو غير قضائية أو غيرها من التدخلات، أو كان طرفا فيها، وحماية بياناته الشخصية في جميع المراحل، وينبغي ضمان هذه الحماية بموجب القانون. |
54. The privacy and personal data of a child who is or who has been involved in judicial or non-judicial proceedings and other interventions should be protected at all stages, and such protection should be guaranteed by law. | UN | 54 - وينبغي حماية خصوصية الطفل المنخرط، أو الذي كان منخرطاً، في إجراءات قضائية أو غير قضائية أو غيرها من التدخلات وحماية بياناته الشخصية في جميع المراحل، وينبغي ضمان هذه الحماية بموجب القانون. |
54. The privacy and personal data of a child who is or who has been involved in judicial or non-judicial proceedings and other interventions should be protected at all stages, and such protection should be guaranteed by law. | UN | 54 - وينبغي حماية خصوصية الطفل المنخرط، أو الذي كان منخرطاً، في إجراءات قضائية أو غير قضائية أو غيرها من التدخلات وحماية بياناته الشخصية في جميع المراحل، وينبغي ضمان هذه الحماية بموجب القانون. |
193. The legal framework includes general rules for the collection of citizens' personal data and specific rules on the collection of the personal data of persons with disabilities. | UN | 193- يتضمن الإطار القانوني قواعد عامة لجمع المعطيات الشخصية للمواطنين، وقواعد خاصة لجمع المعطيات الشخصية للأشخاص المعوقين. |
Moreover, for reasons pertaining to data protection, insurers are not authorized to transmit to the Aliens' Police personal data of persons lacking a residence permit. | UN | وفضلا عن ذلك، ولأسباب تعود إلى حماية البيانات، لا يحق لشركات التأمين تقديم معلومات شخصية إلى شرطة الأجانب عن الأشخاص الذين ليست لديهم تصاريح إقامة. |
On said photocopies, the name and personal data of Mr. Figueroa Maylero were omitted and an authorization was stamped on them. | UN | وقد حذف اسم السيد فيغيروا مايليرو والبيانات الشخصية المتعلقة به من النسختين المصورتين ووضع عليهما خاتم اﻹذن. |
50. The Committee notes with concern the multiplication of databases, in which personal data of children are gathered, stocked and used for a lengthy period, which may interfere with the right of children and their families to privacy. | UN | 50- تلاحظ اللجنة بقلق تكاثر قواعد البيانات التي تُجمع فيها بيانات شخصية عن الأطفال وتُخزن وتستخدم لفترة طويلة، الأمر الذي قد يتعارض مع حق الطفل وأسرته في التمتع بالخصوصية. |