"personal safety of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلامة الشخصية
        
    • والسلامة الشخصية
        
    • للسلامة الشخصية
        
    They continue to be dominated by pirates and the risk for the personal safety of international staff is very high. UN ولا تزال تخضع لسيطرة القراصنة وتعد مخاطر السلامة الشخصية للموظفين الدوليين شديدة جدا.
    Such measures include guarding the premises of missions and ensuring the personal safety of employees, in accordance with recognized international practice. UN وتشمل هذه التدابير حراسة أماكن البعثات وكفالة السلامة الشخصية للموظفين، وفقا للممارسة الدولية المتعارف عليها.
    They also raised their concern for the personal safety of political leaders, the security of their homes and of the political party premises. UN وأعربوا أيضا عن شواغلهم إزاء السلامة الشخصية للقادة السياسيين وأمن بيوتهم ومقار الأحزاب السياسية.
    All dissenting views need to be registered and the personal safety of witnesses ensured. UN وثمة حاجة إلى تسجيل جميع الآراء المخالفة وكفالة السلامة الشخصية للشهود.
    It addressed, among other matters, issues of the security of missions and the personal safety of diplomats. It proved to be a useful forum for the diplomatic community. UN وعالجت مسائل شتى من بينها مسائل أمن البعثات والسلامة الشخصية للدبلوماسيين وثبت أنها محفل مفيد بالنسبة للجالية الدبلوماسية.
    2.13 New segregation orders were issued on 15 and 28 April 1999, on the ground that the author's association with other inmates constituted a threat to the personal safety of the staff and to the order and discipline within the Correctional Centre. UN 2-13 وصدرت أوامر جديدة لعزل صاحب البلاغ في 15 و28 نيسان/أبريل 1999، تستند إلى أن اتصاله بغيره من السجناء يشكل تهديداً للسلامة الشخصية للعاملين وللنظام والأمن داخل المركز الإصلاحي.
    The Under-Secretary-General said the United Nations expected the Maldivian authorities to ensure the personal safety of President Nasheed and his family. UN وقال وكيل الأمين العام إن الأمم المتحدة تتوقع من السلطات المالديفية تأمين السلامة الشخصية للرئيس نشيد وعائلته.
    There are many possibilities of its interpretation: does it only mean a threat to the personal safety of the subordinate, or does it also concern the safety of the members of his/her family and other close relatives? Poland is of the view that it would require further specification. UN فهناك إمكانيات كثيرة لتفسيرها: فهل تعني تهديد السلامة الشخصية للمرؤوس فحسب أم أنها تتعلق أيضا بسلامة أعضاء أسرته وغيرهم من اﻷقارب الحميمين؟ ومن رأي بولندا أنها تتطلب مزيدا من التحديد.
    The European Union recognized the importance of ensuring the personal safety of United Nations staff working in increasingly hostile and precarious conditions throughout the world and deplored the continued instances of detention and abduction. UN ويسلم الاتحاد اﻷوروبي بأهمية ضمان السلامة الشخصية لموظفي اﻷمم المتحدة الذين يعملون في ظل أوضاع تتسم بتزايد العداوة والمخاطر في جميع أرجاء العالم ويأسف لاستمرار حالات الاحتجاز والاختطاف.
    International cooperation in that area was important, as it could help implement new standards and norms that could assist in ensuring the personal safety of criminal justice officials. UN وقيل ان للتعاون الدولي أهمية بالغة في هذا الصدد، ﻷنه يمكن أن يساعد على تنفيذ معايير وقواعد جديدة من شأنها أن تعين على ضمان السلامة الشخصية لموظفي العدالة الجنائية.
    China believed that the personal safety of diplomats was a basic principle of international law and a prerequisite for the normal conduct of relations among States. UN وترى الصين أن السلامة الشخصية للدبلوماسيين تشكل مبدأ أساسيا في القانون الدولي وشرطا من شروط إدارة العلاقات فيما بين الدول بصورة طبيعية.
    (2) The personal safety of the victims and the family members involved can be secured by the police, who will also provide them with escort services to the facilities or hospitals, or back to the sites of the incidents or their domiciles for collecting their belongings. UN ' 2` يمكن للشرطة تأمين السلامة الشخصية للضحايا وأفراد الأسرة ذوي الصلة، ويمكنها أيضا أن تقدم لهم خدمات الاصطحاب إلى المرافق والمستشفيات أو العودة إلى مواقع الحوادث أو محال إقامتهم لاسترجاع أمتعتهم؛
    78. The Special Rapporteur underlines that States have the duty to ensure the personal safety of prosecutors and their families. UN 78- وتؤكد المقررة الخاصة على أن من واجب الدول ضمان السلامة الشخصية للمدعين العامين وأفراد أسرهم.
    118. States should ensure the personal safety of prosecutors and their families. UN 118- وينبغي للدول أن تؤمّن السلامة الشخصية للمدعين العامين وأسرهم.
    13. To ensure the personal safety of defenders at imminent risk, States have developed different measures and protection programmes. UN 13 - ولكفالة السلامة الشخصية للمدافعين المعرضين لخطر وشيك، تقوم الدول بوضع مختلف التدابير وبرامج الحماية.
    Upholding the confidentiality of sources of information regarding sanctions-busting or non-compliance may be necessary to ensure the personal safety of individual sources. UN فالحفاظ على سرية مصادر المعلومات فيما يتعلق بانتهاك الجزاءات أو عدم الامتثال قد يكون ضروريا لتأمين السلامة الشخصية للمصادر من الأفراد.
    With respect to the burning down of an asylum-seeker's home in 2005, which killed 11 people, France requested information on measures adopted to enhance the personal safety of asylum-seekers. UN وفيما يتعلق بحرق مأوى لملتمسي اللجوء في عام 2005، مما أودى بحياة 11 شخصاً، طلبت فرنسا معلومات عما تم اتخاذه من تدابير لتعزيز السلامة الشخصية لملتمسي اللجوء.
    With respect to the burning down of an asylum-seeker's home in 2005, which killed 11 people, France requested information on measures adopted to enhance the personal safety of asylum-seekers. UN وفيما يتعلق بحرق مأوى لملتمسي اللجوء في عام 2005، أودى بحياة 11 شخصاً، طلبت فرنسا معلومات عما تم اتخاذه من تدابير لتعزيز السلامة الشخصية لطالبي اللجوء.
    Also, the release from hold of safety and communication equipment will help improve the personal safety of plant workers and enhance the timely implementation of the sector's rehabilitation projects. UN كذلك فإن وقف تعليق معدات السلامة والاتصال سيساعد على تحسين السلامة الشخصية للعاملين في المنشأة، ويعزز التنفيذ العاجل لمشاريع إصلاح القطاع.
    6. The personal safety of indigenous journalists was a chief concern of the indigenous journalists. UN 6- وقد كانت السلامة الشخصية للصحفيين الأهليين شغلهم الشاغل.
    The mission considered the security needs and personal safety of staff in the forward bases of the mission as they were dismantled, and in the two main bases at Abeché and N'Djamena during liquidation. UN ونظرت البعثة في احتياجات الأمن والسلامة الشخصية للموظفين في القواعد الأمامية للبعثة في الوقت الذي كان يجري فيه تفكيكها، وفي القاعدتين الرئيسيتين في أبيشي ونجامينا خلال التصفية.
    29. Adjust detention and prison facilities as well as standards of treatment so that they are gender-sensitive and ensure effective protection of the personal safety of all detainees and prisoners (Czech Republic); UN 29- تكييف مرافق الاحتجاز والحبس وكذلك معايير المعاملة بحيث تراعى احتياجات النساء وكفالة الحماية الفعالة للسلامة الشخصية لجميع المحتجزين والمساجين (الجمهورية التشيكية)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus