"personal savings" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدخرات الشخصية
        
    • اﻹدخار الشخصي
        
    • الادخار الشخصي
        
    • والمدخرات الشخصية
        
    Programme on Mobilization of personal savings in Developing Countries UN برنامج حشد المدخرات الشخصية في البلدان النامية
    The personal savings rate remained at a very low level. UN وظل معدل المدخرات الشخصية عند مستوى منخفض للغاية.
    The transition has begun from a distributive pension system to pension insurance based on the personal savings of each citizen. UN وقد بدأ التحول من نظام المعاشات الموزعة إلى نظام المعاشات القائم على أساس المدخرات الشخصية لكل مواطن.
    Policies for promoting domestic resource mobilization, including credit, could encompass sound macroeconomic reforms, including fiscal and monetary policy reforms, review and reform of existing subsidies, and the promotion of personal savings and access to credit, especially micro-credit, in particular for women. UN ويمكن أن تشمل السياسات المتعلقة بتعزيز تعبئة الموارد المحلية، بما في ذلك توفير الائتمانات، إجراء إصلاحات اقتصادية كلية سليمة، بما في ذلك إصلاحات السياسات المالية والنقدية، واستعراض اﻹعانات الحالية وإصلاحها، والتشجيع على اﻹدخار الشخصي وإمكانية الحصول على ائتمانات، ولا سيما الائتمانات الصغيرة جدا، وبخاصة للنساء.
    (b) Voluntary occupational or personal savings plans for people who wanted more income and insurance in their old age. UN (ب) خطط الادخار الشخصي أو المهني الطوعية بالنسبة للأشخاص الذين يريدون زيادة دخلهم وتأمينهم عند الشيخوخة.
    Programme on Mobilization of personal savings in Developing Countries UN برنامج تعبئة المدخرات الشخصية في البلدان النامية
    2.14 It could be argued that " social security " and " personal savings " should be taken into account, leading to a lower accrual rate. UN ٢-١٤ ويمكن القول إنه ينبغي أخذ " الضمان الاجتماعي " و " المدخرات الشخصية " في الاعتبار بما يفضي إلى معدل استحقاقات أقل.
    personal savings, family and friends UN المدخرات الشخصية والأسرة والأصدقاء
    Starting with an overall target from all sources, and subtracting out an allowance for social insurance benefits, the remaining retirement income would be considered as earned by the employee throughout his/her career and could include personal savings. UN وانطلاقا من هدف عام من جميع المصادر، وطرح بدل لاستحقاقات التأمين الاجتماعي، فسيعتبر ما تبقى من الدخل التقاعدي دخلا حققه الموظف خلال حياته المهنية ويمكن أن يشمل المدخرات الشخصية.
    The gap between the two had been covered by a dramatic decline in personal savings, which had dropped to a historic low of only 0.5 per cent of total personal income. UN وقد جبرت الفجوة بين الاثنين بحدوث انخفاض مذهل في المدخرات الشخصية التي هبطت إلى أدني معدل معروف لها، حيث تبلغ نسبة لا تتجاوز ٠,٥ في المائة من مجموع الدخل الشخصي.
    By encouraging personal savings and the use of the retained savings of firms, they also play an important role in mobilizing and generating domestic savings. UN ومن خلال تشجيع المدخرات الشخصية واستخدام المدخرات المستبقاة للشركات، تؤدي هذه المشاريع أيضا دورا هاما في تعبئة وتوليد المدخرات المحلية.
    This approach failed to take into account personal savings by staff members as a portion of the salary designated as non-consumption component (NCC) that would not be adjusted for the local cost of living. UN وهذا النهج لم يأخذ في الاعتبار المدخرات الشخصية للموظفين كجزء من المرتب باعتبارها عنصرا غير استهلاكي لا تجري تسويته بالنسبة لتكلفة المعيشة المحلية.
    Where women have few legal rights, personal savings can serve as an extra buffer in case of unanticipated events such as divorce or widowhood. UN وحيثما تتمتع المرأة ببضعة حقوق قانونية، قد تمثل المدخرات الشخصية حماية إضافية في حال وقوع أحداث غير متوقعة، كالطلاق أو الترمّل.
    Moreover, the life cycle hypothesis applies to household or personal savings which will be affected by the design of pension systems, but such effects may be small relative to the impact that pension schemes may have on the savings patterns of Governments and business enterprises. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظرية دورة الحياة تنطبق على مدخرات الأسرة المعيشية أو المدخرات الشخصية التي ستتأثر بتصميم نظم المعاشات التقاعدية، ولكن هذه الآثار قد تكون ضئيلة نسبيا بالمقارنة بأثر مخططات المعاشات التقاعدية على أنماط الادخار للحكومات والمؤسسات التجارية.
    I consider it one of the most important joint tasks for the Government and the National Bank to draw up and implement a comprehensive programme for the normalization of the banking system, the introduction of a reliable procedure for insuring deposits and involving personal savings of the population in the investment sphere. UN وفي نظري أن من أهم اﻷعمال المشتركة التي يجب أن تقوم بها الحكومة والمصرف الوطني وضع وتنفيذ برنامج شامل ﻹعادة النظام المصرفي إلى حالته الطبيعية واﻷخذ بإجراء يعتمد عليه للتأمين على الودائع وإشراك المدخرات الشخصية للسكان في عملية الاستثمار.
    (c) An additional private pension paid from personal savings to ensure a higher standard of life after retirement. UN (ج) توفير معاش تقاعدي خاص إضافي يُدفع من المدخرات الشخصية لضمان مستوى معيشة أعلى بعد سن التقاعد.
    (e) They make use of the personal savings of citizens which they invest, in the latter's interest, in the field of domestic trade under State supervision in order to provide consumer goods for citizens on appropriate terms; UN (ه) الاستفادة من المدخرات الشخصية للمواطنين وتشغيلها لمصلحتهم في مجال التجارة الداخلية تحت قيادة الدولة لتأمين السلع الاستهلاكية للمواطنين بظروف مناسبة؛
    501. In 2002, the task of modifying and adjusting some parameters of Act No. 100 (1993) was embarked upon in order to achieve a better fiscal balance, prevent the growth and generation of a further fiscal deficit within the pensions system and attempt to unify the parameters of the average-premium pension schemes with each other and at the same time with the " personal savings with solidarity " scheme. UN 502- في عام 2002، شُرِع في إنجاز مهمة تعديل وتكييف بعض المعايير الواردة في القرار رقم 100(1993) بغية تحقيق توازن مالي أفضل والحؤول دون نمو العجز المالي وظهر عجز آخر في نظام المعاشات وسعيا لتوحيد معايير نظام المعاشات المستند إلى متوسط الأقساط مع بعضها البعض ومع نظام " المدخرات الشخصية مع التضامن " .
    Policies for promoting domestic resource mobilization, including credit, could include sound macroeconomic reforms, including fiscal and monetary policy reforms, review and reform of existing subsidies, and the promotion of personal savings and access to credit, especially micro-credit, in particular for women. UN ويمكن أن تشمل السياسات المتعلقة بتعزيز تعبئة الموارد المحلية، بما في ذلك توفير الائتمانات، إجراء إصلاحات سليمة تتعلق بالاقتصاد الكلي، بضمنها إصلاحات للسياسات المالية والنقدية، واستعراض اﻹعلانات الحالية وإصلاحها والتشجيع على اﻹدخار الشخصي وإمكانية الحصول على ائتمانات، ولا سيما الائتمانات الصغيرة جدا، وبخاصة للنساء.
    Policies for promoting domestic resource mobilization, including credit, could encompass sound macroeconomic reforms, including fiscal and monetary policy reforms, review and reform of existing subsidies, and the promotion of personal savings and access to credit, especially micro-credit, in particular for women. UN ويمكن أن تشمل السياسات المتعلقة بتعزيز تعبئة الموارد المحلية، بما في ذلك توفير الائتمانات، إجراء إصلاحات اقتصادية كلية سليمة، بضمنها إصلاحات السياسات المالية والنقدية، واستعراض اﻹعانات الحالية وإصلاحها والتشجيع على اﻹدخار الشخصي وإمكانية الحصول على ائتمانات، ولا سيما الائتمانات الصغيرة جدا، وبخاصة للنساء.
    In addition, China has also adopted other anti-money-laundering laws and regulations, including the Administrative Regulations of the People's Republic of China Governing Foreign-Funded Financial Institutions (2002), the Provisions Concerning the Real-Name personal savings Account System (2000), and the Interim Regulations on Cash Management (1998). UN وإضافة إلى ذلك وضعت الصين قوانين ونظما أخرى لمكافحة غسل الأموال، منها النظم الإدارية التي تحكم المؤسسات المالية الممولة من الخارج في جمهورية الصين الشعبية (2002)، والأحكام المتعلقة بنظام الاسم الحقيقي لحسابات الادخار الشخصي (2000)، والنظم المؤقتة لإدارة الصندوق (1998).
    In regard to the designing of the pension scheme, the consulting actuary observed that “the modern view on pension scheme design is that an acceptable scheme should provide a reasonable replacement income, after allowing for social security and personal savings, following a full career with the employer. UN فيما يتعلق بتصميم خطة المعاشات التقاعدية، لاحظ الخبير الاستشاري الاكتواري أن الرأي الحديث المتعلق بوضع خطة للمعاشات التقاعدية يتمثل في أنه ينبغي أن توفر الخطة المقبولة دخلا بديلا معقولا، بعد أخذ الضمان الاجتماعي والمدخرات الشخصية في الاعتبار، عقب قضاء حياة وظيفية كاملة مع صاحب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus