"personality status" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع الشخصية
        
    • مركز الشخصية
        
    • وضع شخصية
        
    In some situations, the denial of legal personality status might jeopardize the long-term survival chances of a religious or belief community. UN وفي بعض الحالات، قد يعرض رفض وضع الشخصية القانونية حظوظ بقاء طائفة دينية أو عقائدية على المدى الطويل للخطر.
    Registration procedures for obtaining legal personality status should therefore be quick, transparent, fair, inclusive and non-discriminatory. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون إجراءات التسجيل للحصول على وضع الشخصية القانونية سريعة، وشفافة، وعادلة، وشاملة، وغير تمييزية.
    C. Fair provision of legal personality status 40 - 58 12 UN جيم - العدل في منح وضع الشخصية القانونية 40-58 15
    Many States have registration procedures to award legal personality status to religious or belief communities. UN ويعتمد العديد من الدول على إجراءات تسجيل لمنح وضع الشخصية القانونية للطوائف الدينية أو العقائدية.
    Administrative procedures for obtaining legal personality status should be established in a spirit of facilitating the full enjoyment of freedom of religion or belief for all religious or belief communities, including minorities. UN 69- ينبغي وضع الإجراءات الإدارية اللازمة للحصول على مركز الشخصية القانونية على نحو ييسر التمتع الكامل بحرية الدين أو المعتقد لجميع الطوائف الدينية أو العقائدية، بما في ذلك الأقليات.
    A legal personality status made available for religious or belief communities should be understood as an option, not an obligation imposed on them by the State. UN 58- وينبغي فهم وضع شخصية قانونية متاح للطوائف الدينية أو العقائدية على أنه خيار وليس التزاماً تفرضه عليها الدولة.
    This sort of information may be needed for the administration to take a decision on the attribution of legal personality status. UN وقد تكون هناك حاجة لهذا النوع من المعلومات لكي تتخذ الإدارة قراراً بشأن منح وضع الشخصية القانونية.
    Registration procedures for obtaining legal personality status should be quick, transparent, fair, inclusive and non-discriminatory. UN وينبغي أن تكون إجراءات التسجيل للحصول على وضع الشخصية القانونية سريعة، وشفافة، وعادلة، وشاملة، وغير تمييزية.
    Thus registration should not be compulsory, i.e. it should not be a precondition for practising one's religion, but only for the acquisition of a legal personality status. UN ومن ثم، ينبغي ألا يكون التسجيل إجبارياً، أي ينبغي ألا يكون شرطاً مسبقاً لممارسة المرء لدينه، وإنما فقط للحصول على وضع الشخصية القانونية.
    Similarly, communities lacking legal personality status are faced with additional obstacles when trying to establish private denominational schools. UN 47- وبالمثل، تواجه الطوائف التي تفتقد وضع الشخصية القانونية عوائق إضافية عندما تحاول إنشاء مدارس مذهبية خاصة.
    The second meaning relates to the necessary provision by the State of a legal personality status, which religious or belief communities need in order to be able to take collective legal actions. UN 23- ويتصل المعنى الثاني بضرورة أن تقدم الدولة وضع الشخصية القانونية، الذي تحتاجه الطوائف الدينية أو العقائدية لتكون قادرة على اتخاذ إجراءات قانونية جماعية.
    C. Fair provision of legal personality status UN جيم- العدل في منح وضع الشخصية القانونية
    Often the threshold defined for obtaining legal personality status - for example the provision of a minimum number of followers - does not appropriately take into account the needs of smaller communities. UN والعتبة المحددة للحصول على وضع الشخصية القانونية - مثلاً تقديم عدد أدنى من الأتباع - غالباً ما لا تراعي بشكل متناسب احتياجات الطوائف الصغيرة.
    Moreover, religious or belief communities lacking legal personality status are barred from employing staff in an official manner. UN 50- وعلاوة على ذلك، فإن الطوائف الدينية أو العقائدية التي تفتقد وضع الشخصية القانونية تُمنع من استخدام موظفين بصورة رسمية.
    For these reasons, the registration procedures must be accessible - on the basis of fairness, inclusiveness and non-discrimination - to all those who wish to achieve legal personality status for their communities. UN 56- ولهذه الأسباب، يجب أن تكون إجراءات التسجيل في متناول جميع من يرغبون في الحصول على وضع الشخصية القانونية لطوائفهم، على أساس العدل والشمولية وعدم التمييز.
    In addition, the Special Rapporteur has analysed problematic legislative systems or draft legislation that fail to ensure the enjoyment of freedom of thought, conscience, religion or belief by all without discrimination or that prescribe burdensome administrative procedures of registration for religious or belief communities to obtain " recognition " or legal personality status. UN وإضافة إلى ذلك، حلل المقرر الخاص النظم التشريعية المنطوية على إشكاليات أو مسودات المشاريع التي لا تكفل التمتع بحرية الفكر أو الضمير أو الدين أو المعتقد للجميع دون تمييز أو التي تفرض إجراءات إدارية مرهقة لتسجيل الطوائف الدينية أو المعتقدية من أجل الحصول على " الاعتراف " أو وضع الشخصية الاعتبارية.
    Obtaining such a legal status typically requires undergoing some administrative " recognition procedures " , which should be designed so as not to pose undue obstacles, either de jure or de facto, to the accessibility of the required legal personality status. UN ويتطلب الحصول على هذا الوضع القانوني عموماً الخضوع لبعض " إجراءات الاعتراف " الإدارية، التي ينبغي أن تُصمَّم بحيث لا تسبب أي عوائق لا مبرر لها، إما بحكم القانون أو بحكم الواقع، للحصول على وضع الشخصية القانونية المطلوب.
    The above-mentioned practical problems and their human rights implications show that a lack of legal personality status may adversely affect virtually the whole catalogue of manifestations protected under the non-exhaustive list in article 6 of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN 52- تظهر المشاكل العملية المذكورة أعلاه ونتائجها على حقوق الإنسان أن من شأن انعدام وضع الشخصية القانونية أن يؤثر سلباً على جل المظاهر المحمية بموجب القائمة غير الحصرية الواردة في المادة 6 من إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    An administration may also arbitrarily use negative labels, such as " sect " or " cult " , to generally prevent certain groups from obtaining legal personality status. UN وقد تستخدم الإدارة، وبشكل تعسفي أيضاً، أوصافاً سلبية مثل " جماعة دينية منشقة " ()، أو " جماعة مارقة " ، لمنع بعض الجماعات من الحصول على مركز الشخصية القانونية.
    By not providing appropriate legal options that, de jure and de facto, are accessible to all religious or belief groups interested in obtaining a legal personality status, States would fail to honour their obligations under the human right to freedom of religion or belief. UN وبعدم توفير خيارات قانونية مناسبة تكون، بحكم القانون أو بحكم الواقع، في متناول كل الجماعات الدينية أو العقائدية الراغبة في الحصول على وضع شخصية قانونية، ستفشل الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب حق الإنسان في حرية الدين أو المعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus