"personnel conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسلوك الأفراد
        
    • سلوك الموظفين
        
    • بسلوك الموظفين
        
    • سلوك الأفراد
        
    • بسلوك موظفيها
        
    • السلوك الشخصي
        
    • ويقوم أفراد
        
    71. The Special Committee welcomes the work carried out by Personnel Conduct officers at United Nations Headquarters and in the field. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    71. The Special Committee welcomes the work carried out by Personnel Conduct officers at United Nations Headquarters and in the field. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    UNOCI is also in the process of recruiting personnel for its Personnel Conduct Unit. UN وتعكف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا على تعيين موظفين لوحدة سلوك الموظفين التابعة لها.
    He or she will produce narrative and statistical reports on all aspects of Personnel Conduct, as required, will conduct research relating to Personnel Conduct issues and will maintain links with relevant organizations on such issues. UN وسيعد تقارير سردية وإحصائية عن كل جوانب سلوك الموظفين، حسب الاقتضاء، وسيقوم ببحوث تتعلق بقضايا سلوك الموظفين وسيبقي على الاتصالات مع المنظمات المعنية بشأن هذه القضايا.
    The Secretary-General's proposal represented the minimum resource requirement for Personnel Conduct units. UN ويمثل اقتراح الأمين العام الحد الأدنى من الموارد المطلوبة للوحدات المعنية بسلوك الموظفين.
    Her delegation looked forward to discussing the role of Personnel Conduct Units in that regard. UN وقالت إن وفد بلدها يتطلع لمناقشة دور وحدات سلوك الأفراد في هذا الصدد.
    Investigation and Personnel Conduct Units UN وحدات التحقيقات والوحدات المعنية بسلوك الأفراد
    The following would be the key tasks of the Personnel Conduct Units: UN وفيما يلي سرد للمهام الرئيسية المفترضة للوحدات المعنية بسلوك الأفراد:
    There were provisions in the 2005-2006 budgets for the Personnel Conduct Units. UN وهناك اعتمادات مخصصة للوحدات المعنية بسلوك الأفراد في ميزانيات الفترة 2005-2006.
    The Personnel Conduct Unit will provide technical advice to missions during such a preliminary investigation or to a board of inquiry. UN وستقدم الوحدة المعنية بسلوك الأفراد المشورة الفنية إلى البعثات خلال التحقيق الأولي أو إلى مجلس تحقيق.
    As a member of the Senior Management Team, the Director of Change Management will ensure that issues relating to Personnel Conduct continue to receive priority attention. UN وبصفته عضوا في فريق كبار المديرين، سيتولى مدير إدارة التغيير كفالة إيلاء المسائل المتعلقة بسلوك الأفراد اهتماما يحظى بالأولوية.
    He/she will produce narrative and statistical reports on all aspects of Personnel Conduct, as required, will conduct research relating to Personnel Conduct issues and maintain links with relevant organizations on such issues. UN وسيعد تقارير سردية وإحصائية عن كل جوانب سلوك الموظفين، حسب الحاجة، وسيقوم ببحوث تتعلق بقضايا سلوك الموظفين ويحافظ على الروابط مع المنظمات المعنية بشأن هذه القضايا.
    IX. Personnel Conduct and discipline UN تاسعا - سلوك الموظفين والتأديب
    VIII. Personnel Conduct and discipline UN ثامنا - سلوك الموظفين والتأديب
    XII. Personnel Conduct and discipline UN ثاني عشر - سلوك الموظفين والانضباط
    Personnel Conduct a sensitization programme for all personnel, including training of 400 voluntary peer educators who would in turn provide continuous training in 6 sectors and Darfur UN وضع برنامج توعية بسلوك الموظفين لجميع الموظفين، يشمل تدريب 400 من المدربين المتطوعين من الأقران يقدمون بدورهم تدريبا متواصلا في 6 قطاعات وفي دارفور
    In that context, it was informed that no Personnel Conduct issues had so far been raised at UNIFIL. UN وفي ذلك السياق، أُبلغت اللجنة بأنه لم تُثر في القوة حتى الآن أي مشاكل تتعلق بسلوك الموظفين.
    (i) Establishment of a Personnel Conduct Unit to address sexual exploitation and abuse; UN ' 1` إنشاء وحدة معنية بسلوك الموظفين من أجل التصدي للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    To improve notification and monitoring of conduct in field missions, the Department is proposing that the post of Personnel Conduct Officer, to act as the mission's ombudsman, be created in each field mission. UN ولتحسين إمكانية الإخطار عن السلوك ورصده في البعثات الميدانية، تقترح الإدارة إنشاء وظيفة في كل بعثة ميدانية لموظف معني بمراقبة سلوك الأفراد يعمل كأمين مظالم في البعثة.
    The Committee regrets that the approach of the Department of Peacekeeping Operations to Personnel Conduct matters within a Mission's administrative structures has been reactive rather than preventative. UN تأسف اللجنة لكون النهج الذي تتبعه إدارة عمليات حفظ السلام إزاء المسائل المتعلقة استحدثت وظائف مؤقتة لفريق سلوك الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في
    I note that the Department of Peacekeeping Operations has established full-time Personnel Conduct officer positions in peacekeeping operations in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Haiti. UN وأنوه بإنشاء إدارة عمليات حفظ السلام وظائف لضباط متفرغين مسؤولين عن سلوك الأفراد في عمليات حفظ السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وهايتي.
    11. Emphasizes that the Special Representative of the Secretary-General should be responsible for the implementation of the policies of the Organization regarding Personnel Conduct, and requests the Secretary-General to ensure that the Special Representative remains fully engaged in all such matters; UN 11 - تشدد على أنه ينبغي للمثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بقاء الممثل الخاص منخرطا بشكل تام في جميع هذه المسائل؛
    Although an instruction circular was issued establishing the MONUC Personnel Conduct Committee, the Committee exists only on paper, as no agreement on its terms of reference has been reached by those responsible for finalizing it. UN فرغم إصدار تعميم توجيهي، بإنشاء لجنة السلوك الشخصي في البعثة فإن اللجنة ظلت حبرا على ورق إذ لم يتوصل المسؤولون عن وضع صيغتها النهائية إلى أي اتفاق بشأن اختصاصاتها.
    Armed army Personnel Conduct static security and close protection tasks for Central African authorities. UN ويقوم أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى بمهام أمنية ثابتة وبتوفير الحماية اللصيقة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus