"personnel in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين في الميدان
        
    • الأفراد في الميدان
        
    • الموظفين في ميدان
        
    • العاملين في الميدان
        
    • لﻷفراد في الميدان
        
    • للموظفين في الميدان
        
    • فالعاملون في الميدان
        
    :: Pilot implementation of the electronic global warden system for supporting security and safety of personnel in the field in 3 peacekeeping operations UN :: التطبيق التجريبي لنظام إلكتروني للمراقبة العالمية دعما لأمن وسلامة الموظفين في الميدان في 3 عمليات لحفظ السلام
    The numbers of personnel in the field are matched by increasingly complex mandates and deployment in often harsh terrain. UN ويناظر أعداد الموظفين في الميدان ولايات متزايدة التعقيد وانتشار للبعثات كثيراً ما يكون في أراضٍ وعرةٍ.
    Japan had long been stressing the need for increased efforts to ensure the safety of personnel in the field. UN وأشار إلى أن اليابان تشدد منذ أمد طويل على الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل تأمين سلامة الأفراد في الميدان.
    The Secretariat should do everything possible to ensure the safety and security of the personnel in the field. UN فينبغي للأمانة العامة أن تبذل كل جهد ممكن لضمان سلامة وأمن الأفراد في الميدان.
    In 2007, UNVs represented over 14 per cent of all UNHCR personnel in the field. UN فكان متطوعو الأمم المتحدة يمثلون في عام 2007 أكثر من 14 في المائة من جميع موظفي المفوضية العاملين في الميدان.
    Ultimately, this would also contribute to the safety and security of personnel in the field. UN وفي النهاية، سيسهم ذلك أيضا في سلامة وأمن الموظفين في الميدان.
    The Protocol strengthens the protection regime for personnel in the field who are subjected to various risks. UN ويعزز البروتوكول نظام حماية الموظفين في الميدان الذين يتعرضون لمختلف المخاطر.
    It also referred to the increasing dangers faced by such personnel in the field and underlined the need to promote the universality of the Convention. UN ويشير أيضا إلى المخاطر المتزايدة التي تواجه هؤلاء الموظفين في الميدان ويؤكد على ضرورة تعزيز عالمية الاتفاقية.
    Pilot implementation of the electronic global warden system for supporting security and safety of personnel in the field in 3 peacekeeping operations UN التطبيق التجريبي لنظام مراقبة إلكتروني عالمي دعما لأمن وسلامة الموظفين في الميدان في 3 عمليات لحفظ السلام
    23. UNOMIL helicopters and vehicles are being shared with the Elections Commission to facilitate movement of personnel in the field. UN ٢٣ - ويجري تقاسم الطائرات العمودية والمركبات التابعة للبعثة مع لجنة الانتخابات من أجل تسهيل حركة الموظفين في الميدان.
    This indicates yet again a rising trend in volatility and risk to personnel in the field. UN ويشير هذا مرة أخرى إلى تصاعد في احتمال أن يعمل الأفراد في الميدان في بيئة تتسم بالهشاشة والتعرض للمخاطر.
    We recognize the difficulties identified in the report tied to the recruiting, agility and composition of the work force, as well as the matter of the assigning personnel in the field. UN وندرك الصعوبات التي تم تحديدها في التقرير فيما يتعلق بتوظيف وسرعة استجابة وتكوين قوة العمل، علاوة على الصعوبات المتعلقة بتعيين الأفراد في الميدان.
    However, it was not unreasonable in the light of the recent surge in peacekeeping activities, whether measured in terms of the number of personnel in the field, the level of the peacekeeping budget or the number of complex integrated missions. UN غير أنه لا يخرج عن حدود المعقول في ضوء الطفرة التي شهدتها أنشطة حفظ السلام مؤخرا، سواء قيست بعدد الأفراد في الميدان أو بمستوى ميزانية حفظ السلام، أو بعدد البعثات المتكاملة المركبة.
    As a result, the total budget of all peacekeeping operations would shortly exceed $2 billion a year, compared with $650 million at the time the requirements had originally been submitted, and the number of personnel in the field would double. UN ونتيجة لذلك، فإن الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام كافة سوف تتجاوز قريبا بليوني دولار سنويا، مقارنة بمبلغ 650 مليون دولار في الوقت الذي قدمت فيه الاحتياجات في بداية الأمر، كما سوف يتضاعف عدد الأفراد في الميدان.
    There should be equitable recruitment for senior positions in field missions from all contributing countries, and the safety and security of the personnel in the field should be an absolute priority. UN وينبغي أن يكون هناك تعيين عادل في المناصب العليا في البعثات الميدانية من جميع البلدان المساهمة، وينبغي أن تكون سلامة وأمن الأفراد في الميدان أولوية مطلقة.
    The total number of uniformed personnel in the field currently stands at approximately 70,100. Civilian personnel number 15,000. UN ويبلغ مجموع الأفراد النظاميين العاملين في الميدان حاليا 100 70 فرد، بينما يبلغ عدد الأفراد المدنيين 000 15.
    personnel in the field may be armed. UN ويجوز تسليح الأفراد العاملين في الميدان.
    It encourages efforts by Member States to organize joint training between civilian and military components designated for United Nations operations in order to improve coordination and security for personnel in the field. UN ويشجع الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء لتنظيم تدريب مشترك للمكونات المدنية والعسكرية المعينة لعمليات اﻷمم المتحدة بغية تحسين التنسيق واﻷمن لﻷفراد في الميدان.
    44. A central dilemma facing the Integrated Training Service is the problem of scale: it cannot provide training for the more than 100,000 personnel in the field. UN 44 - وهناك معضلة هامة تواجه دائرة التدريب المتكامل وهي مشكلة النطاق: فهي غير قادرة على توفير التدريب للموظفين في الميدان الذين يجاوز عددهم 000 100 موظف.
    personnel in the field are required to be highly mobile and to be dispersed over large areas. UN فالعاملون في الميدان يتطلب عملهم كثرة التنقل، والعمل في بيئات موزعة في مناطق متباعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus