"personnel policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة شؤون الموظفين
        
    • سياسة الموظفين
        
    • سياسات شؤون الموظفين
        
    • السياسة المتعلقة بالموظفين
        
    • سياسات الموظفين
        
    • السياسات المتعلقة بالموظفين
        
    • سياسة العاملين
        
    • لسياسة الموظفين
        
    • السياسة المتعلقة بشؤون الموظفين
        
    • السياسات الخاصّة بالموظفين
        
    • السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين
        
    • وسياسة شؤون الموظفين
        
    • لسياسات شؤون الموظفين
        
    • لسياسة شؤون الموظفين
        
    • للسياسة المتعلقة بالموظفين
        
    personnel policy aims to achieve social partnership solutions. UN وتتوخى سياسة شؤون الموظفين التوصل إلى حلول للمسائل المتعلقة بالشراكة الاجتماعية.
    We have repeatedly stressed that a review of the personnel policy of the United Nations should be an integral part of the Organization's reform. UN وقد شددنا مرارا على أن استعراض سياسة شؤون الموظفين باﻷمم المتحدة ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من إصلاح المنظمة.
    Emphasis is also to be placed on observing gender equality in all respects in the Ministry's personnel policy. UN ومن المقرر أن يتم التأكيد على مراقبة المساواة بين الجنسين في جميع النواحي في سياسة الموظفين الخاصة بالوزارة.
    The Committee is strongly of the opinion that in future such an analysis should precede final action or legislative initiatives on personnel policy. UN وترى اللجنة بقوة أن هذا التحليل ينبغي أن يسبق في المستقبل اﻹجراء النهائي أو المبادرات التشريعية بشأن سياسة الموظفين.
    Additionally, it assists ICSC in coordinating personnel policy planning among organizations of the common system. UN وباﻹضافة إلى هذا، تساعد اﻷمانة اللجنة في تنسيق تخطيط سياسات شؤون الموظفين بين مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    (ix) Contributions to the development and revision of personnel policy instruments in the light of experience in their application; UN `٩` المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسة المتعلقة بالموظفين على ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛
    The personnel policy in the highest bodies of State authority is in need of reform. UN ومن الضروري إصلاح سياسة شؤون الموظفين في أعلى هيئات السلطة الحكومية.
    The issue of diversity remains of paramount importance in the personnel policy of the police forces. UN وقضية التنوع لا تزال ذات أهمية كبيرة في سياسة شؤون الموظفين لدى قوات الشرطة.
    personnel policy is regulated by the legislation governing the Civil Service. UN 39- وتخضع سياسة شؤون الموظفين للتشريع الذي ينظم الخدمة المدنية.
    personnel policy on HIV/AIDS UN سياسة شؤون الموظفين المتعلقة باﻹيدز ونقص المناعة البشرية
    We are also firmly convinced that reforming the personnel policy of the United Nations should be an inseparable part of the reform. UN ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن إصلاح سياسة شؤون الموظفين في اﻷمم المتحدة يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من عملية الاصلاح.
    In terms of personnel policy, this shifting back and forth from one system to another might not be seen as a welcome development. UN إن هذا الانتقال المتكرر من نظام إلى آخر قد لا يعتبر تطورا إيجابيا من حيث سياسة الموظفين.
    The personnel manual and draft field administration handbook set out applicable personnel policy. UN ويضع دليل الموظفين ومسودة كتيب اﻹدارة الميدانية سياسة الموظفين المعمول بها.
    This is important considering that soon after the ICSC began functioning, it decided to study various aspects of personnel policy with a view to the eventual development of an integrated approach to HR management. UN وهذا الأمر مهمٌ بالنظر إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قرَّرت، بُعيدَ الشروع في أعمالها، دراسة جوانب متنوِّعة من سياسة الموظفين بغية بلورة نهج متكامل في نهاية المطاف إزاء إدارة الموارد البشرية.
    2004: UNDP institutes gender and diversity scorecard to measure and monitor effectiveness of UNDP gender balance in personnel policy UN 2004: استحدث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوحة قياس درجة تمثيل الجنسين والتنوع لقياس ورصد فعالية نهج التوازن بين الجنسين في سياسات شؤون الموظفين الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (ix) Contributions to the development and revision of personnel policy instruments in the light of experience in their application; UN `٩` المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسة المتعلقة بالموظفين على ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛
    CCAQ supported the thrust of the conclusions relating to personnel policies, and reiterated its willingness to build up a partnership with the Commission and its secretariat in furthering progress in the personnel policy and personnel management areas. UN وأيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التوجه العام للاستنتاجات المتعلقة بسياسات الموظفين، وكررت اﻹعراب عن استعدادها لبذل جهد مشترك منظم مع اللجنة وأمانتها لتحقيق المزيد من التقدم على صعيد سياسات الموظفين وإدارة شؤونهم.
    e. Contributions to the development and revision of personnel policy instruments in the light of experience in their application; UN ﻫ - المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسات المتعلقة بالموظفين في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛
    392. The Ministry of Transport consistently enforces the principle of equality in its personnel policy. UN 392- وتكرّس وزارة النقل باستمرار مبدأ المساواة في سياسة العاملين فيها.
    69. Mr. LADJOUZI (Algeria) expressed the hope that the adoption of the resolution and the two decisions foreshadowed a more coherent and transparent personnel policy. UN ٦٩ - السيد لعجوزي )الجزائر(: أعرب عن اﻷمل في أن يتيح اعتماد القرار والمقررين إطارا أكثر تناسقا ووضوحا لسياسة الموظفين.
    Significant and rapid changes in the personnel policy implemented earlier in this decade resulted in an increased number of UNHCR international professionals, whose number exceeded that of the related posts. UN أدت التغيرات البارزة والسريعة في السياسة المتعلقة بشؤون الموظفين التي نُفذت في وقت مبكر من هذا العقد إلى زيادة عدد موظفي الفئة الفنية الدوليين التابعين للمفوضية، الذي تجاوز عدد الوظائف ذات الصلة.
    In respect of the claim for additional overtime of SAR 2,951,751, Sasref provided copies of its personnel policy manual and of the relevant provisions of the applicable labour law. UN 495- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالعمل الإضافي والبالغة 751 951 2 ريالاً سعودياً قدمت شركة " ساسريف " نسخاً من دليل السياسات الخاصّة بالموظفين فيها والأحكام ذات الصلة من قانون العمل المنطبق عليها.
    personnel policy should facilitate the effective utilization of the resources of the Organization. UN وينبغي أن تستهدف السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين تيسير الاستخدام الفعال لموارد المنظمة.
    The latter bureau has incorporated issues relating to equal treatment into a number of training courses for employers, and plans to hold informative meetings for sectoral organisations and others. `MKB adviseurs' have included questions on equal treatment in their quick scan, the tool entrepreneurs can use to have their companies checked for matters such as economic criteria, personnel policy and so forth. UN وقد أدرج مكتب التدريب هذا قضايا تتصل بالمساواة في المعاملة في عدد من الدورات التدريبية المتعلقة بأصحاب الأعمال، وهو يزمع عقد اجتماعات إعلامية للمنظمات القطاعية وغيرها. وقد تولت الهيئة الاستشارية إدخال أسئلة بشأن المساواة في المعاملة في دراستها العاجلة، مما يمثل أداة في يد المضطلعين بالمشاريع للتحقق من مسائل من قبيل المعايير الاقتصادية وسياسة شؤون الموظفين وما إلى ذلك في نطاق مشاريعهم.
    They represent the broad principles of personnel policy for the staffing and administration of the Registry, the Presidency, the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وهو يمثل المبادئ العامة لسياسات شؤون الموظفين الواجب اتباعها في تعيين موظفي قلم المحكمة، وهيئة الرئاسة والدوائر ومكتب المدعي العام وفي إدارة شؤونهم.
    Develop a detailed formula and policy guidelines for determining the remuneration scale for temporary contractors engaged by the University; and ensure that the approval of consultant contracts is authorized in accordance with the University's personnel policy. UN وضع صيغة مفصلة ومبادئ توجيهية للسياسات لتحديد جدول أجور الاستشاريين الذي تستعين بهم الجامعة بصورة مؤقتة؛ كفالة الموافقة على عقود الاستشاريين وفقا لسياسة شؤون الموظفين السارية في الجامعة
    The Secretary-General had determined, however, that it was not simply an issue affecting peacekeeping operations, but that it constituted a broad issue of personnel policy involving many departments of the Organization. UN بيد أن اﻷمين العام قرر أن الموضوع ليس مجرد عمليات لحفظ السلام ولكنه يشكل موضوعا عريضا للسياسة المتعلقة بالموظفين يشمل الكثير مـن اﻹدارات في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus