These Regulations apply to all persons and entities in Singapore and may be extended to Singapore citizens outside Singapore. | UN | وتنطبق هذه القواعد على جميع الأشخاص والكيانات في سنغافورة ويجوز توسيع نطاقها لتشمل مواطني سنغافورة خارج سنغافورة. |
Proposal 1: " Status of non-member States, observers, observer organizations and other persons and entities in UNCITRAL " | UN | الاقتراح 1: " وضعية الدول غير الأعضاء والمراقبين والمنظمات المراقِبة وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال " |
Status of non-member States, observer organizations and other persons and entities in UNCITRAL | UN | وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة المراقب وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال |
These regulations apply to all persons and entities in Singapore and Singapore citizens outside Singapore. | UN | وتنطبق هذه اللوائح على جميع الأشخاص والكيانات في سنغافورة وعلى المواطنين السنغافوريين خارج سنغافورة. |
Pursuant to section 7 of the Iran Regulations, all Canadians and all persons and entities in Canada are prohibited from procuring from any person in Iran or any person acting on behalf of, at the direction of, or for the benefit of, Iran any of the items that appear in documents S/2006/814 and S/2006/815. | UN | عملا بالبند 7 من " قواعد إيران " ، يحظر على جميع الكنديين وجميع الأشخاص والكيانات الموجودين في كندا شراء أي من الأصناف التي ترد في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 من أي شخص موجود في إيران، أو أي شخص يتصرف نيابة عن إيران، أو بتوجيه منها، أو لفائدتها. |
Pursuant to subsections 3 (a) to (d) of the Iran Regulations, all Canadians and all persons and entities in Canada are prohibited from selling, supplying or transferring, directly or indirectly, to Iran or for the benefit of Iran, any of the items covered in paragraph 3 of the Resolution. | UN | عملا بالبنود الفرعية 3 (أ) إلى (د) من " قواعد إيران " ، يحظر على جميع الكنديين وجميع الأشخاص والكيانات الموجودين في كندا القيام بشكل مباشر أو غير مباشر ببيع أو توريد أو نقل أي من الأصناف التي تشملها الفقرة 3 من القرار. |
These Regulations apply to all persons and entities in Singapore and Singapore citizens outside Singapore. | UN | وتنطبق هذه اللوائح على جميع الأشخاص والكيانات في سنغافورة وعلى المواطنين السنغافوريين خارج سنغافورة. |
These Regulations apply to all persons and entities in Singapore and may be extended to Singapore citizens outside Singapore. | UN | وتسري هذه اللوائح على جميع الأشخاص والكيانات في سنغافورة ويجوز تمديد نطاقها لتشمل مواطني سنغافورة الموجودين خارج سنغافورة. |
Proposal 3: " Status of non-member States and other observers, observer organizations and other persons and entities in UNCITRAL " | UN | الاقتراح 3: " وضعية الدول غير الأعضاء والمراقبين الآخرين والمنظمات المراقِبة وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال " |
C. Status of non-member States, observer organizations and other persons and entities in UNCITRAL | UN | جيم- وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة المراقب وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال |
Pursuant to section 7 of Iran Regulations as amended, all Canadians and all persons and entities in Canada are prohibited from procuring arms and related material from any person in Iran or any person acting on behalf of, at the direction of, or for the benefit of, Iran. | UN | ووفقا للمادة 7 المعدلة من اللائحة المتعلقة بإيران يحظر على جميع الكنديين وجميع الأشخاص والكيانات في كندا شراء أسلحة أو معدات ملحقة بها من أي شخص في إيران أو أي شخص يعمل لحساب هذا البلد أو وفقا لتوجيهاته أو لصالحه. |
The Commission will adopt a Commission regulation amending the Council Regulation by including goods in annex I and persons and entities in annex IV to the Council Regulation in accordance with determinations made by the Sanctions Committee on 16 July 2009. | UN | وستعتمد المفوضية لائحة تنقح لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا لما حددته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009. |
The Commission will adopt a Commission Regulation amending the Council Regulation by including goods in Annex I and persons and entities in Annex IV to the Council Regulation in accordance with determinations made by the sanctions Committee on 16 July 2009. | UN | وستعتمد المفوضية لائحة للمفوضية تعدل بموجبها لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا لما قررته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009. |
The Commission Regulation No. 689/2009 amends the Council Regulation by including goods in Annex I and persons and entities in Annex IV to the Council Regulation in accordance with determinations made by the Sanctions Committee on 16 July 2009. | UN | وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 689/2009 لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا للأحكام الصادرة عن لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009. |
Proposal 2: " Status of non-member States, entities with observer status, observer organizations and other persons and entities in UNCITRAL " | UN | الاقتراح 2: " وضعية الدول غير الأعضاء والكيانات التي لها صفة مراقب والمنظمات المراقِبة وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال " ؛ |
The Council adopted a number of implementing Decisions and Regulations in order to include additional persons and entities in the list of persons and entities subject to European Union autonomous restrictive measures. | UN | واعتمد المجلس عددا من القرارات() واللوائح() التنفيذية من أجل إدراج مزيد من الأشخاص والكيانات في قائمة الكيانات والأشخاص الخاضعين للتدابير التقييدية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي بصورة مستقلة |
The Council adopted a number of implementing Decisions and Regulations in order to include additional persons and entities in the list of persons and entities subject to European Union autonomous restrictive measures. | UN | اعتمد المجلس عدداً من القرارات() واللوائح() التنفيذية من أجل إدراج المزيد من الأشخاص والكيانات في قائمة الأشخاص والكيانات الخاضعين للتدابير التقييدية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي بشكل مستقل. |
The Commission will adopt a Commission Regulation amending the Council Regulation by including goods in annex I and persons and entities in annex IV to the Council Regulation in accordance with determinations made by the Sanctions Committee on 16 July 2009. | UN | وستعتمد المفوضية لائحة تعدل بموجبها لائحة المجلس بإدراج أنواع السلع في المرفق الأول وإدراج أسماء الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا لما قررته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009. |
Pursuant to subsections 3 (e) of the Iran Regulations, all Canadians and all persons and entities in Canada are prohibited from selling, supplying or transferring, directly or indirectly, to Iran or for the benefit of Iran, any of the items covered in subparagraph 4 (a) of the Resolution. | UN | عملا بالبند الفرعي 3 (هـ) من " قواعد إيران " ، يُحظر على جميع الكنديين وجميع الأشخاص والكيانات الموجودين في كندا القيام بطريقة مباشرة أو غير مباشرة ببيع أي من الأصناف المشمولة بالفقرة الفرعية 4 (أ) من القرار، أو توريده، أو نقله إلى إيران أو لفائدتها. |
Furthermore, pursuant to subsection 3 (f) of the Iran Regulations, all Canadians and all persons and entities in Canada are prohibited from selling, supplying or transferring, directly or indirectly, any of the products listed in that subsection to Iran or for the benefit of Iran. | UN | وعلاوة على ذلك فعملا بالبند الفرعي 3 (و) من " قواعد إيران " ، يحظر على جميع الكنديين وجميع الأشخاص والكيانات الموجودين في كندا القيام، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، ببيع أي من المنتجات المدرجة تحت هذا البند الفرعي، أو توريدها أو نقلها إلى إيران أو لفائدتها. |