"persons born" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص المولودين
        
    • الأشخاص الذين ولدوا
        
    • الأشخاص المولودون
        
    • للأشخاص المولودين
        
    • من ولد
        
    • من يولد
        
    • بالأشخاص المولودين
        
    • واﻷشخاص المولودين
        
    • أشخاص ولدوا
        
    • للأشخاص الذين ولدوا
        
    • أشخاص وُلدوا في
        
    • الأشخاص الذين وُلدوا
        
    • يولد في
        
    All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والذين يخضعون لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    Also, persons born on Angolan territory are presumed to be Angolan nationals. UN كما أن الأشخاص المولودين في الأراضي الأنغولية يعتبرون مواطنين أنغوليين.
    Under the Act, more ethnic persons born in Thailand could acquire citizenship. UN وبموجب هذا القانون، يمكن لمزيد من الأشخاص الذين ولدوا في تايلند من أعراق مختلفة الحصول على الجنسية.
    All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. UN وجميع الأشخاص المولودون في غوام والخاضعون للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    At the first stage in 2001, the local authorities were placed under an obligation to arrange dental care for persons born in 1946 or later. UN ففي المرحلة الأولى في عام 2001، ألزمت السلطات المحلية بتقديم رعاية الأسنان للأشخاص المولودين في عام 1946 وما بعده.
    She too wondered why the Allodial Act did not apply to persons born or adopted before 1965. UN وسألت عن السبب في أن قانون تملُّك الأراضي الحرة لا ينطبق على الأشخاص المولودين أو المتبنين قبل عام 1965.
    Discrimination against persons born out of wedlock UN التمييز ضد الأشخاص المولودين خارج نطاق الزوجية
    There is a far higher incidence among several large immigrant groups than among persons born in Norway. UN وعدد المصابين بهذا المرض أكبر بكثير بين مجموعات كبيرة عديدة من مجموعات المهاجرين منه بين الأشخاص المولودين في النرويج.
    All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    All persons born in the Cook Islands are New Zealand citizens as provided for in the New Zealand (NZ) Citizen Act 1977. UN 125- يُعدّ جميع الأشخاص المولودين في جزر كُوك من مواطني نيوزيلندا بموجب قانون المواطن لعام 1977 في نيوزيلندا.
    376. The Committee welcomes the fact that the Constitution has addressed the issue of nondiscrimination, in particular with regard to persons born out of wedlock. UN 3- مبادئ عامة 376- ترحب اللجنة بتطرق الدستور لمسألة عدم التمييز، خاصة بشأن الأشخاص المولودين خارج إطار الزواج.
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report disaggregated statistical data on the number of persons born from inter-ethnic unions living on the territory of the State party. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن عدد الأشخاص المولودين من أبوين من أعراق مختلفة الذين يعيشون على أراضي الدولة الطرف.
    For persons born in 1956 or thereafter, the dentist's fee is reimbursed according to a fixed scale of charges, and refunds for the cost of oral or dental examinations and preventive treatment cover 75 per cent of the expenses. UN في حالة الأشخاص المولودين في عام 1956 أو بعده، تسدد أتعاب أطباء الأسنان وفقا لجدول أتعاب محدد، وتغطي المبالغ المسددة لتكلفة فحوص الفم والأسنان والعلاج الوقائي 75 في المائة من التكاليف.
    The above-mentioned revised statutory provision simplified the acquisition of Slovenian citizenship also for all those persons born in the Republic of Slovenia and who have lived in Slovenia since their birth. UN وقد أدى هذا الحكم القانوني المنقح الآنف الذكر إلى تبسيط مسألة اكتساب الجنسية السلوفينية أيضا بالنسبة لجميع الأشخاص الذين ولدوا في جمهورية سلوفينيا ويعيشوا في سلوفينيا منذ مولدهم.
    Under Art. 1897, " [...] all persons born or conceived at the time of opening of succession, are not excluded by law " to have the right to inherit. UN وبموجب المادة 1897، لا يستثني القانون من الحق في الميراث كل الأشخاص الذين ولدوا أو لم يولدوا بعد عند حصر الميراث.
    Article 10A of the Constitution: persons born outside of Seychelles after Independence Day but before 5 June 1979 UN المادة 10 ألف من الدستور: الأشخاص المولودون خارج سيشيل بعد يوم الاستقلال ولكن قبل 5 حزيران/يونيه 1979
    It also allows for persons born outside of Grenada to become citizens by virtue of the mother or father being Grenadian. UN وهو يسمح كذلك للأشخاص المولودين خارج غرينادا باكتساب جنسيتها إذا كانت الأم أو الأب غريناديا.
    The Constitution established that persons born in Malta before the 21st September 1964, one of whose parents was also born in Malta, automatically became citizens of Malta on the 21st September 1964. UN وينص الدستور على أن من ولد في مالطة قبل 21 أيلول/سبتمبر 1964، وكان أحد والديه قد ولد أيضا في مالطة، يصبح بصفة آلية من مواطني مالطة في 21 أيلول/سبتمبر 1964.
    :: persons born abroad to a Peruvian father or mother who, upon reaching their majority, declare their desire to become Peruvian nationals before the competent authority. UN لكل من يولد في الخارج من أم أو أب بيروي، ويبدي رغبته في ذلك أمام السلطة المختصة، عند بلوغه سن الرشد.
    A full pension, according to the rules for persons born before 1954, requires an insurance period of minimum 40 years. UN 57- ووفقاً للقواعد المتعلقة بالأشخاص المولودين قبل عام 1954، يستلزم استحقاق المعاش التقاعدي الكامل فترة تأمين لا تقل عن 40 عاماً.
    This law also allows the President to lower the language requirement for invalids and for persons born prior to 1 January 1930. UN ويسمح هذا القانون للرئيس بخفض المستوى المطلوب في معرفة اللغة بالنسبة للمرضى واﻷشخاص المولودين قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٣٠.
    " Neither denationalization nor denial of citizenship to persons born in the receiving State pursuant to jus sanguinis may be invoked as a legitimate ground per se for deportation, expulsion or refusal of return. " (b) Destination (i) Expulsion by the former State of nationality UN ' ' لا يجوز الاستظهار بالتجريد من الجنسية ولا بالحرمان من المواطنة التي اكتسبها أشخاص ولدوا في الدولة المستقبلة عملا بمبدأ حق الدم باعتباره مسوغا مشروعا في حد ذاته للترحيل أو الطرد أو رفض العودة``().
    For persons born in the country of their nationality who can claim this nationality by virtue of birth, some record is likely to be available in the shape of a birth certificate or in the local register for births. UN وبالنسبة للأشخاص الذين ولدوا في بلد جنسيتهم والذين يمكنهم المطالبة بتلك الجنسية بحكم الميلاد، من المرجح وجود سجل ما في شكل شهادة ميلاد أو في السجل المحلي للمواليد.
    iv. persons born abroad but of Maltese descent, UN ' 4` أشخاص وُلدوا في الخارج ولكنهم من أصل مالطي،
    In any event, the provisions of the constitution embraced all persons born in the Territory who had made the United States Virgin Islands their home. UN وعلى أي حال، تتضمن أحكام الدستور جميع الأشخاص الذين وُلدوا في الإقليم واتخذوا جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وطنا لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus