"persons in the event of disasters" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص في حالات الكوارث
        
    • الأشخاص في حالة الكوارث
        
    • الأشخاص في حالة وقوع الكوارث
        
    • الأشخاص في حالة وقوع كوارث
        
    • الأشخاص في حال وقوع كوارث
        
    • الأشخاص في حالات كوارث
        
    • الأشخاص في حالة وقوع كارثة
        
    • للأشخاص في حالات الكوارث
        
    The present draft articles apply to the protection of persons in the event of disasters. UN تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    In 2007, his work within the Commission was recognized when he was appointed Special Rapporteur for the topic “Protection of persons in the event of disasters”. UN وتقديرا لعمله في لجنة القانون الدولي، عُين في عام 2007 مقررا خاصا لموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    The Commission should therefore determine the content of the principle of independence in the context of protection of persons in the event of disasters. UN واعتبر أنه ينبغي للجنة بالتالي أن تحدد مضمون مبدأ الاستقلال في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Third report on the protection of persons in the event of disasters UN التقرير الثالث عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    Among current topics, the most useful one would be the protection of persons in the event of disasters, which would have practical benefits for populations in distress. UN وقال إنه من بين المواضيع الراهنة، يعد موضوع حماية الأشخاص في حالة الكوارث أكثرها فائدة، لما سيعود به من فوائد عملية على السكان المكروبين.
    To achieve a better understanding of these principles, especially in the context of the protection of persons in the event of disasters, they will be touched upon below. UN وسيتم تناول هذه المبادئ أدناه سعيا إلى فهمها بشكل أفضل، ولا سيما في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    In addition, it supported the Commission's decision that the concept of responsibility to protect should not extend to protection of persons in the event of disasters . UN وأضافت أنه يؤيد قرار اللجنة عدم تمديد نطاق مفهوم المسؤولية عن الحماية ليشمل حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Second report on the protection of persons in the event of disasters UN التقرير الثاني عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    Such an approach is the one followed by the Special Rapporteur concerning the protection of persons in the event of disasters. UN وهذا هو النهج الذي اتبعه المقرر الخاص فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    The Special Rapporteur of the International Law Commission on protection of persons in the event of disasters made a statement. UN وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    The present draft articles apply to the protection of persons in the event of disasters. UN تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Preliminary report on the protection of persons in the event of disasters UN تقرير أولي بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    The present draft articles apply to the protection of persons in the event of disasters. UN النطاق تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    The Charter of the United Nations enshrines it, not least with reference to the humanitarian context in which the protection of persons in the event of disasters places itself. UN وهو مكرس في ميثاق الأمم المتحدة ضمن سياقات في مقدمتها السياق الإنساني الذي تُطرح فيه حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Because the interest of the international community in the protection of persons in the event of disasters was implicit in the draft articles, one option could be to omit draft article 16 entirely. UN ولما كان حرص المجتمع الدولي على حماية الأشخاص في حالات الكوارث قد تم الإعراب عنه ضمنيا في مشروع المواد، فقد يكون من بين الخيارات المطروحة، حذف مشروع المادة 16 برمته.
    Seventh report on the protection of persons in the event of disasters UN التقرير السابع عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    Furthermore, the element of territorial control is a common feature of many instruments regulating the protection of persons in the event of disasters. UN وعلاوة على ذلك، فإن عنصر السيطرة الإقليمية سمة مشتركة بين العديد من الصكوك التي تنظم حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Seventh report on the protection of persons in the event of disasters UN التقرير السابع عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    Seventh report on the protection of persons in the event of disasters UN التقرير السابع عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    The protection of persons in the event of disasters should be achieved through the efforts of the affected country and through international cooperation. UN فحماية الأشخاص في حالة الكوارث يجب أن تتم من خلال جهود البلد المتضرر ومن خلال تعاون المجتمع الدولي.
    51. In such a context, effective international cooperation is indispensable for the protection of persons in the event of disasters. UN 51 - وفي هذا السياق، لا بد من توافر تعاون دولي فعال لحماية الأشخاص في حالة وقوع الكوارث.
    It is, in that sense, a necessary inspiration in the development of mechanisms for the protection of persons in the event of disasters. UN وهي، بهذا المعنى، مصدر إلهام ضروري لدى وضع آليات حماية الأشخاص في حالة وقوع كوارث.
    4. In October and November 2009, at the sixty-fourth session of the General Assembly, the Sixth Committee considered the Special Rapporteur's second report and the debate thereon held in the Commission, with particular attention being given to the first draft articles on the protection of persons in the event of disasters. UN 4 - وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009، نظرت اللجنة السادسة خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، في التقرير الثاني للمقرر الخاص والمناقشة التي أجرتها لجنة القانون الدولي عن الموضوع، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاريع المواد الأولى عن حماية الأشخاص في حال وقوع كوارث.
    It was an emerging concept on which any system for the protection of persons in the event of disasters should eventually be built. UN وهو مفهوم ناشئ ينبغي لأي نظام من نظم حماية الأشخاص في حالات كوارث أن يستند إليه في نهاية المطاف.
    The primary responsibility for the protection of persons in the event of disasters lay with the affected State, which should also organize and coordinate any international relief efforts, in consultation with the providers. UN أما المسؤولية الأساسية عن حماية الأشخاص في حالة وقوع كارثة فإنها تقع على عاتق الدولة المتضررة، التي ينبغي لها أيضا أن تقوم على تنظيم وتنسيق أية جهود للإغاثة الدولية، وذلك بالتشاور مع الجهات التي تقدمها.
    While recognizing the importance of disaster prevention and preparedness, her delegation would prefer a set of articles that was narrow in scope and focused on the acute needs and protection of persons in the event of disasters. UN وفي حين يقر وفدها بأهمية اتقاء الكوارث والتأهب لها، فهو يفضل وضع مجموعة من المواد ذات نطاق ضيق وتركز على الاحتياجات الحادة للأشخاص في حالات الكوارث وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus