A number of challenges arise in the context of the treatment of persons rescued at sea. | UN | ينشأ عدد من التحديات في سياق معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر. |
(ii) Treatment of persons rescued at sea | UN | ' 2` معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر |
One delegation proposed keeping the treatment of persons rescued at sea on the list of issues to be considered by the Consultative Process. | UN | واقترح أحد الوفود إبقاء مسألة معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في عرض البحر على قائمة المسائل التي ستنظر فيها العملية التشاورية. |
56. The disembarkation of persons rescued at sea has proven problematic in some cases. | UN | 56 - وتكتنف المصاعب في بعض الأحيان عملية إنزال الأشخاص الذين تم إنقاذهم في عرض البحر من السفن. |
The meeting discussed recent developments in international forums, challenges relating to the treatment of persons rescued at sea and enhancing inter-agency cooperation. | UN | وناقش الاجتماع التطورات الأخيرة في المحافل الدولية والتحديات المتعلقة بمعاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في عرض البحر وتعزيز التعاون بين الوكالات. |
IMO also adopted Guidelines on the Treatment of persons rescued at Sea, which provide guidance on the implementation of the amendments. | UN | واعتمدت المنظمة أيضا المبادئ التوجيهية لمعاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر، وهي توفر إرشادات بشأن تنفيذ التعديلات. |
201. However, the reluctance of some coastal States to allow disembarkation of persons rescued at sea and the imposition of preconditions for disembarkation or penalties on shipping companies has raised concerns about the potential for undermining the search and rescue regime. | UN | 201 - على أن إحجام بعض الدول الساحلية عن إنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر وفرضها لشروط مسبقة لنزولهم أو جزاءات على شركات النقل البحري قد أثار القلق من احتمال أن يُضعف ذلك نظام البحث والإنقاذ. |
These processes have also been supported by inter-agency meetings on the treatment of persons rescued at sea. | UN | ولقيت هذه العمليات الدعم أيضا من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي عقدت بشأن معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر. |
220. Treatment of persons rescued at sea. | UN | 220 - معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر. |
The treatment of persons rescued at sea: conclusions and recommendations from recent meetings and expert round tables convened by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر: الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماعات واجتماعات المائدة المستديرة للخبراء التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا |
32. The second part of the fourth segment addressed the treatment of persons rescued at sea. | UN | 32 - وتناول الجزء الثاني من حلقة النقاش الرابعة موضوع معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر. |
Some delegations welcomed the ongoing work at IMO in preparing additional guidance which could be useful for the expeditious and orderly disembarkation of persons rescued at sea. | UN | وأعرب بعض الوفود عن ترحيبه بالعمل الجاري في المنظمة البحرية الدولية في إعداد التوجيهات الإضافية التي يمكن أن تكون مفيدة لإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في عرض البحر إلى البر بشكل سريع ومنتظم. |
163. Following the Tampa incident, the Secretary-General of IMO brought the issue of persons rescued at sea and/or asylum-seekers and refugees to the attention of a number of competent specialized agencies and programmes of the United Nations pointing out the need for a coordinated approach to all attendant aspects at the United Nations inter-agency level. | UN | 163 - وعقب وقوع حادث السفينة تامبا، وجه الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية انتباه عدد من منظمات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها إلى مسألة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر و/أو ملتمسي اللجوء، مشيراً إلى الحاجة لنهج متسق بشأن جميع الجوانب ذات الصلة على الصعيد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة. |
34. Welcomes the initiatives by the International Maritime Organization, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration to address the issue of the treatment of persons rescued at sea; | UN | 34 - ترحب بالمبادرات التي تتخذها المنظمة البحرية الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، لمعالجة مسألة معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في عرض البحر؛ |
90. Welcomes the ongoing work of the International Maritime Organization in relation to disembarkation of persons rescued at sea, and notes in this regard the need to implement all relevant international instruments; | UN | 90 - ترحب بالعمل المتواصل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر، وتشير في هذا الصدد إلى ضرورة تنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
91. Also welcomes the ongoing cooperation and coordination among members of the inter-agency group on the treatment of persons rescued at sea; | UN | 91 - ترحب أيضا بالتعاون والتنسيق المتواصلين بين أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات بشأن معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر؛ |
105. Welcomes the ongoing work of the International Maritime Organization in relation to disembarkation of persons rescued at sea, and notes in this regard the need to implement all relevant international instruments; | UN | 105 - ترحب بالعمل المتواصل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر، وتشير في هذا الصدد إلى ضرورة تنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
36. Comprehensive reception arrangements should be established for persons rescued at sea which meet the needs of the rescued persons, according to their situations and in line with their international human rights standards. | UN | 36 - ينبغي وضع ترتيبات شاملة لاستقبال الأشخاص الذين تم إنقاذهم في البحر تلبي حاجات هؤلاء الأشخاص بحسب أوضاعهم، وبما يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بهم. |
The IMO Secretary-General brought the issue of persons rescued at sea to the attention of a number of competent specialized agencies and programmes of the United Nations system, pointing out the need for a coordinated approach to all attendant aspects at the inter-agency level and proposing the establishment of a mechanism to ensure a coordinated response in any future emergency. | UN | وقام الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بإبلاغ عدد من الوكالات المتخصصة والبرامج المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن مسألة إنقاذ الأشخاص في البحر مبرزا ضرورة اتباع نهج منسق إزاء كل الجوانب المصاحبة لذلك على المستوى المشترك بين الوكالات ومقترحا إنشاء آلية لضمان استجابة منسقة في أي حالة من حالات الطوارئ في المستقبل. |
Current challenges relating to the treatment of persons rescued at sea are addressed in section C below. | UN | ويتناول الفرع جيم أدناه التحديات الحالية المتصلة بمعاملة الأشخاص الذين يجري إنقاذهم في البحر. |
These amendments should lift from the captain the sole responsibility for the care of survivors, allowing persons rescued at sea in such circumstances to be promptly taken to a safe place. | UN | وسترفع هذه التعديلات عن كاهل ربان السفينة المسؤولية الحصرية عن رعاية الناجين، بما يتيح للأشخاص الذين يُنقذون في البحر في ظروف كتلك أن يُنقلوا على الفور إلى مكان آمن. |