"persons under any" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص الذين يتعرضون لأي
        
    • الأشخاص الذي يتعرضون لأي
        
    • اﻷشخاص الخاضعين ﻷي
        
    • الأشخاص الذين يتعرّضون لأي
        
    • الأشخاص الذين يخضعون لأي
        
    • الأشخاص تحت أي
        
    • اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل
        
    Principles 1 and 6 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment; UN :: المبدآن 1 و6 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛
    It was evident from the circumstances in which that resolution had been adopted that the Principles were not subject to derogation in any form, and were intended to cover Persons under any kind of detention or imprisonment. UN وواضح من الظروف التي اعتمد فيها هذا القرار أن تلك المبادئ ليست خاضعة لإمكان عدم التقيد بأي شكل من الأشكال، وأن المقصود منها شمول الأشخاص الذين يتعرضون لأي نوع من أنواع الاحتجاز أو السجن.
    The State party should adopt legislation on the prison system in conformity with international human rights norms such as the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment. UN يجب على الدولة الطرف أن تعتمد نصاً تشريعياً بشأن نظام السجون يكون متماشياً مع القواعد الدولية لحقوق الإنسان، مثل مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذي يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    (d) Adopt regulations requiring mandatory use of registers in all police premises in conformity with the relevant international agreements, particularly the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment. UN (د) اعتماد لوائح تقتضي استخدام السجلات في جميع مرافق الشرطة بما يتوافق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وخصوصاً مع مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذي يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    It thus drew upon the 1977 United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the 1988 Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment and the 1990 Basic Principles for the Treatment of Prisoners. UN وعلى ذلك فقد استفادت المحكمة من قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء لعام ١٩٧٧، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن لعام ١٩٨٨، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء لعام ١٩٩٠.
    Bearing in mind also the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment, principle 11 of which states that a detained person shall have the right to be assisted by counsel as prescribed by law, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرّضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن،() التي ينص المبدأ 11 منها على أن يكون من حق الشخص المحتجَز أن يستعين بمحام، حسبما يقضي به القانون،
    (c) Comply, in this regard, with the United Nations norms in this field, and particularly the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the Basic Principles for the Treatment of Prisoners and the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment; UN (ج) أن تمتثل، في هذا الصدد، لقواعد الأمم المتحدة في هذا المجال، وبخاصة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()، والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء(ه)، ومجموعة المبادئ الخاصة بحماية جميع الأشخاص الذين يخضعون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن()؛
    Body of principles for the protection of all Persons under any form of detention or imprisonment, and UN مجموعة من المبادئ لحماية جميع الأشخاص تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛
    These guidelines are consistent with the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment, in particular principle 12. UN وهذه المبادئ التوجيهية تتفق ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ولا سيما المبدأ 12.
    For the purposes of the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment: UN لأغراض مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن:
    Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن
    In this regard, the Working Group recalls the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment. UN وفي هذا الصدد، يشير الفريق العامل إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن
    Detention under such conditions is a clear violation of principles 15 and 19 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment. UN ويُعد الاحتجاز في ظل هذه الظروف انتهاكاً واضحاً للمبدأين 15 و19 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    The State party should take appropriate measures to ensure that its pretrial detention policy is appropriate to the unconvicted status of persons in detention, meets international standards, inter alia, the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment, and that such detention is used as an exceptional measure for a limited period of time. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تَناسُب سياسة الاحتجاز السابق للمحاكمة مع وضع الأشخاص المحتجزين بصفتهم غير مدانين، ولضمان تلبيتها للمعايير الدولية ومن جملتها مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذي يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، وعدم اللجوء إلى هذا النوع من الاحتجاز إلاّ كتدبير استثنائي ولفترة محدودة من الزمن.
    (d) Adopt regulations requiring mandatory use of registers in all police premises in conformity with the relevant international agreements, particularly the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment. UN (د) اعتماد لوائح تقتضي استخدام السجلات في جميع مرافق الشرطة بما يتوافق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وخصوصاً مع مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذي يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    The State party should take appropriate measures to ensure that its pretrial detention policy is appropriate to the unconvicted status of persons in detention, meets international standards, inter alia, the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment, and that such detention is used as an exceptional measure for a limited period of time. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تَناسُب سياسة الاحتجاز السابق للمحاكمة مع وضع الأشخاص المحتجزين بصفتهم غير مدانين، ولضمان تلبيتها للمعايير الدولية ومن جملتها مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذي يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، وعدم اللجوء إلى هذا النوع من الاحتجاز إلاّ كتدبير استثنائي ولفترة محدودة من الزمن.
    It thus drew upon the 1977 United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the 1988 Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment and the 1990 Basic Principles for the Treatment of Prisoners. UN وعلى ذلك فقد استفادت المحكمة من قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء لعام ١٩٧٧، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن لعام ١٩٨٨، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء لعام ١٩٩٠.
    The Centre at New Delhi translated “Submission of complaints about human rights violations” (DPI/1550) and “Body of principles for the protection of all Persons under any form of detention or imprisonment”(DPI/969) into Hindi. UN وترجم مكتب نيودلهي إلى الهندية منشورَي " تقديم الشكاوى بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان " (DPI/1550) و " مجموعة مبادئ لحماية جميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن (DPI/969).
    Bearing in mind also the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment, principle 11 of which states that a detained person shall have the right to be assisted by counsel as prescribed by law, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرّضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن،() التي ينص المبدأ 11 منها على أن يكون من حق الشخص المحتجَز أن يستعين بمحام، حسبما يقضي به القانون،
    (c) Comply, in this regard, with the United Nations norms in this field, and particularly the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the Basic Principles for the Treatment of Prisoners and the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment; UN (ج) أن تمتثل، في هذا الصدد، لقواعد الأمم المتحدة في هذا المجال، وبخاصة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()، والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء()، ومجموعة المبادئ الخاصة بحماية جميع الأشخاص الذين يخضعون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن()؛
    Similarly, the United Nations Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment provide for the right of all detained persons to have access to a lawyer during pre-trial detention and investigation. UN وبالمثل تنص مجموعة مبادئ الأمم المتحدة لحماية جميع الأشخاص تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن على حق جميع الأشخاص المحتجزين في الاتصال بمحام أثناء الاحتجاز رهن المحاكمة والتحقيق.
    In this connection, it strongly recommends the adoption of new rules and regulations that comply fully with articles 7, 9, 10 and 14 of the Covenant and the United Nations Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment and that the texts of all prison rules and orders and international norms on prison administration be made public and accessible. UN وفي هذا الصدد، تشدد في التوصية باعتماد الجديد من القواعد والنظم التي تكفل الامتثال التام للمواد ٧ و٩ و٠١ و٤١ من العهد ولمجموعة مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن وبالاعلان عن كافة قواعد وأوامر السجون وعن المعايير الدولية ﻹدارة السجون، مع تيسير الاطلاع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus