"persuade you" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقناعك
        
    • إقناع لك
        
    • أقنعك
        
    • اقناعك
        
    • لإقناعك
        
    • تقنعك
        
    • أقناعك
        
    • اقناع لكم
        
    • اقنعك
        
    • إقناعكِ
        
    • لاقناعك
        
    • سأقنعك
        
    However, I hope that I can persuade you to reconvene. Open Subtitles رغم ذلك ، أتمنى أن يكن بوسعي إقناعك بإستكمالها
    The loveliest trick of the devil is to persuade you he doesn't exist. Open Subtitles إن أجمل حيل الشيطان هو إقناعك بأنه غير موجود
    She wrote to him after she tried to persuade you to call off the wedding and you wouldn't. Open Subtitles أياً كان الأمر، كتبت إليهِ بعد أن حاولت إقناعك بإلغاء الزفاف و أنت لم تفعل
    Any chance I could persuade you to take another ride? Open Subtitles أي فرصة أتمكن من إقناع لك لاتخاذ ركوب آخر؟
    Now, can I persuade you to join us for a drink? Open Subtitles الآن هل بالإمكان أن أقنعك بالانضمام لنا فى الشراب ؟
    I was, um... hoping I could persuade you to come home. Open Subtitles ... أنا كنتُ آمل لو استطيع اقناعك بالرجوع الى البيت
    But perhaps it's worth focusing on how hard I'm working to persuade you not to make that decision. Open Subtitles ولكن ربما الأمر يستحق التركيز على مدى الجهد الذي أبذله لإقناعك بألا تتخذ هذا القرار
    I realise this is absurd, but is there any way we could persuade you to part with your newspaper? Open Subtitles أدرك أن هذا غريب، لكن أهناك أي طريقّة تمكننا من إقناعك بالتخَلي عن الصحيفة
    Get your mind off things. And perhaps I can persuade you to stay. Open Subtitles نخلّص بالك مما يشغله، وربما أتمكن من إقناعك بالبقاء.
    I'm getting really tired of having to persuade you that I'm into you. Open Subtitles لقد تعبت من المحاولة في إقناعك بأني منجذب نحوك.
    Can I persuade you to stay for supper, Captain? Open Subtitles هل يمكنني إقناعك بالبقاء إلى العشاء ، كابتن ؟
    Since I can't persuade you to do as I ask, the only rational option is to kill you and negotiate with whomever replaces you as commissioner. Open Subtitles بما إنني لا أستطيع إقناعك بتنفيذ ما سأطلبه فالخيار الوحيد المتبقي هو قتلك والتفاوض مع أي شخص سيحل مفوضاً مكانك
    I couldn't persuade you to return, you were beyond reason. Open Subtitles لم أستطع إقناعك بالعودة لقد كنت غير منطقيا.
    I was hoping to persuade you to join the Commonwealth. Open Subtitles وكنت آمل في إقناع لك للانضمام إلى الكومنولث.
    I'm so pleased that my son was able to persuade you to join us tonight. Open Subtitles أنا مسرور جداً لأن ابني أقنعك بالحضور الليلة
    Uh, your-- your mother and I were hoping I could persuade you to play a round of bridge. Open Subtitles انا وامك كنا نامل اقناعك للعب جوله من الجسر
    I suppose there's no use me trying to persuade you I was doing an impression. Open Subtitles أعتقد من أنه لافائدة من محاولتي لإقناعك من أنني كنت اقوم بالتعبير
    Perhaps my lovely wife can persuade you to hear what I have to say? Open Subtitles ربما زوجتي الجميلة تقنعك بسماع ما لدي؟
    Can I persuade you to take a sandwich? Open Subtitles أيمكنني أقناعك بأخذ شطيرة معك؟
    And if I can't persuade you, a member of my own crew, how can I win over the rest of the galaxy? Open Subtitles وإذا كنت لا أستطيع اقناع لكم, وهو عضو في طاقم بلدي, كيف يمكنني كسب بقية المجرة؟
    I guess there's nothing I'll ever be able to say to persuade you... that what I have isn't a gift, but a curse. Open Subtitles اعتقد ليس لدي اي شيئ يمكن .. ان اقوله كي اقنعك ان ما لدي هو ليس نعمة لكنه لعنة
    He only wants to persuade you to write for his horrible paper. Open Subtitles إنهُ فقط يريدُ إقناعكِ أن تكتبي لصحيفتهِ الفظيعة
    So I have been specifically instructed to, quote, unquote, persuade you to take charge of the investigation here. Open Subtitles لذا، قد اخذت اوامر محدده لاقناعك بشتى الطرق لتكون المسؤل عن هذا التحقيق هنا
    I don't suppose I could persuade you to turn out yourself, 4-5?' Open Subtitles لم أكن اتوقع انني سأقنعك للذهاب بـ 4-5 ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus