"pertains to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويتعلق
        
    • ويتصل
        
    • تنتمي إلى
        
    • شيئ يخص
        
    • تتعلق بحصص
        
    The first challenge pertains to promoting nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويتعلق التحدي الأول بتعزيز نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها.
    Much of that work pertains to national policies, plans and laws. UN ويتعلق الجانب اﻷكبر من هذا العمل بالسياسات والخطط والقوانين الوطنية.
    Draft resolution II pertains to the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) as revised in 2010. UN ويتعلق مشروع القرار الثاني بقواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010.
    Annex I pertains to measures for strengthening the capacity of the Organization to manage and sustain peace operations. UN ويتصل المرفق الأول بالتدابير الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات السلام والإنفاق عليها.
    One area pertains to administrative and financial management; the other main area of responsibility is the judicial management function on behalf of the Tribunal. UN ويتصل أحد المجالين بالتنظيم اﻹداري والمالي؛ أما المجال الرئيسي اﻵخر فيتمثل في العمل اﻹداري القضائي بالنيابة عن المحكمة.
    Especially as it pertains to the events that took place after that night. Open Subtitles خاصة وأنها تنتمي إلى الأحداث التي وقعت بعد تلك الليلة.
    Draft resolution III pertains to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions: Supplement on Security Rights in Intellectual Property. UN ويتعلق مشروع القرار الثالث بالدليل التشريعي للجنة بشأن المعاملات المضمونة وبشأن معاملة مجموعة المؤسسات المعسرة.
    The first pertains to issues associated with the Council's work and functioning. UN ويتعلق التغيير الأول بالمسائل المرتبطة بعمل المجلس ومهامه.
    This pertains to offers of training and employment for women, in particular after an interruption in employment, and for poorly-qualified foreign women. UN ويتعلق الأمر بعروض إعداد واستخدام المرأة، خاصة بعد انقطاع في النشاط المهني، والأجانب قليلي الكفاءة.
    The entire review pertains to 489 names on the consolidated list. UN ويتعلق الاستعراض برمته في الأسماء المدرجة القائمة الموحدة البالغ عدها 489 اسما.
    Another concern pertains to the accuracy of the measure and the consistency with which it is measured across countries. UN ويتعلق مصدر قلق آخر بدقة القياس واتساقه فيما بين البلدان.
    Such support also pertains to advice on issues regarding coherence and consistency between regional trade agreements and the multilateral trading system. UN ويتعلق هذا الدعم أيضاً بإسداء المشورة بشأن القضايا المتعلقة بالتماسك والاتساق بين اتفاقات التجارة الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Some 9 per cent of the additional requirements pertains to military personnel and 6 per cent relates to civilian personnel. UN ويتعلق نحو 9 في المائة من الاحتياجات الإضافية بالأفراد العسكريين و 6 في المائة بالموظفين المدنيين.
    The first pertains to the management, resolution and prevention of conflicts. UN ويتعلق المجال اﻷول بإدارة الصراعات، وحلها ومنعها.
    One such item pertains to the proposed Multilateral Consultative Committee (MCC). UN ويتعلق أحد هذه البنود باللجنة الاستشارية المتعددة الأطراف المقترحة.
    Another concern of the Cuban delegation pertains to the need, as the Council consolidates itself, for it to clearly define its working methods and procedures. UN ويتعلق انشغال آخر للوفد الكوبي بالحاجة إلى قيام المجلس، إذ يوطد أركانه، بوضع تعريف واضح لأساليب عمله وإجراءاته.
    And draft resolution III pertains to after-service health insurance. UN ويتعلق مشروع القرار الثالث بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Another statistical indicator pertains to the global work force. UN ويتصل مؤشر إحصائي آخر بقوة العمل العالمية.
    This provision also fully pertains to employees with disabilities. UN ويتصل هذا الحكم أيضاً بشكل كامل بالموظفين ذوي الإعاقة.
    9. The core of our work pertains to the rights of women and children. UN 9- ويتصل الجزء الأساسي من عملنا بحقوق المرأة والطفل.
    It pertains to some methamphetamine superlab. Open Subtitles إنها تنتمي إلى أحد أنواع مختبرات الميثامفيتامين عالية الدقّة.
    But with whatever pertains to show, be a little modest. Open Subtitles لكن أي شيئ يخص التباهي كن متواضعا قليلا
    UNMILb UNOMIGc a pertains to rations for military contingents only; excludes rations for the disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation programme. UN (أ) تتعلق بحصص الإعاشة المخصصة للوحدات العسكرية فقط؛ لا تشمل حصص الإعاشة المخصصة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus