The first challenge pertains to promoting nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويتعلق التحدي الأول بتعزيز نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Much of that work pertains to national policies, plans and laws. | UN | ويتعلق الجانب اﻷكبر من هذا العمل بالسياسات والخطط والقوانين الوطنية. |
Draft resolution II pertains to the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) as revised in 2010. | UN | ويتعلق مشروع القرار الثاني بقواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010. |
Annex I pertains to measures for strengthening the capacity of the Organization to manage and sustain peace operations. | UN | ويتصل المرفق الأول بالتدابير الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات السلام والإنفاق عليها. |
One area pertains to administrative and financial management; the other main area of responsibility is the judicial management function on behalf of the Tribunal. | UN | ويتصل أحد المجالين بالتنظيم اﻹداري والمالي؛ أما المجال الرئيسي اﻵخر فيتمثل في العمل اﻹداري القضائي بالنيابة عن المحكمة. |
Especially as it pertains to the events that took place after that night. | Open Subtitles | خاصة وأنها تنتمي إلى الأحداث التي وقعت بعد تلك الليلة. |
Draft resolution III pertains to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions: Supplement on Security Rights in Intellectual Property. | UN | ويتعلق مشروع القرار الثالث بالدليل التشريعي للجنة بشأن المعاملات المضمونة وبشأن معاملة مجموعة المؤسسات المعسرة. |
The first pertains to issues associated with the Council's work and functioning. | UN | ويتعلق التغيير الأول بالمسائل المرتبطة بعمل المجلس ومهامه. |
This pertains to offers of training and employment for women, in particular after an interruption in employment, and for poorly-qualified foreign women. | UN | ويتعلق الأمر بعروض إعداد واستخدام المرأة، خاصة بعد انقطاع في النشاط المهني، والأجانب قليلي الكفاءة. |
The entire review pertains to 489 names on the consolidated list. | UN | ويتعلق الاستعراض برمته في الأسماء المدرجة القائمة الموحدة البالغ عدها 489 اسما. |
Another concern pertains to the accuracy of the measure and the consistency with which it is measured across countries. | UN | ويتعلق مصدر قلق آخر بدقة القياس واتساقه فيما بين البلدان. |
Such support also pertains to advice on issues regarding coherence and consistency between regional trade agreements and the multilateral trading system. | UN | ويتعلق هذا الدعم أيضاً بإسداء المشورة بشأن القضايا المتعلقة بالتماسك والاتساق بين اتفاقات التجارة الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Some 9 per cent of the additional requirements pertains to military personnel and 6 per cent relates to civilian personnel. | UN | ويتعلق نحو 9 في المائة من الاحتياجات الإضافية بالأفراد العسكريين و 6 في المائة بالموظفين المدنيين. |
The first pertains to the management, resolution and prevention of conflicts. | UN | ويتعلق المجال اﻷول بإدارة الصراعات، وحلها ومنعها. |
One such item pertains to the proposed Multilateral Consultative Committee (MCC). | UN | ويتعلق أحد هذه البنود باللجنة الاستشارية المتعددة الأطراف المقترحة. |
Another concern of the Cuban delegation pertains to the need, as the Council consolidates itself, for it to clearly define its working methods and procedures. | UN | ويتعلق انشغال آخر للوفد الكوبي بالحاجة إلى قيام المجلس، إذ يوطد أركانه، بوضع تعريف واضح لأساليب عمله وإجراءاته. |
And draft resolution III pertains to after-service health insurance. | UN | ويتعلق مشروع القرار الثالث بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Another statistical indicator pertains to the global work force. | UN | ويتصل مؤشر إحصائي آخر بقوة العمل العالمية. |
This provision also fully pertains to employees with disabilities. | UN | ويتصل هذا الحكم أيضاً بشكل كامل بالموظفين ذوي الإعاقة. |
9. The core of our work pertains to the rights of women and children. | UN | 9- ويتصل الجزء الأساسي من عملنا بحقوق المرأة والطفل. |
It pertains to some methamphetamine superlab. | Open Subtitles | إنها تنتمي إلى أحد أنواع مختبرات الميثامفيتامين عالية الدقّة. |
But with whatever pertains to show, be a little modest. | Open Subtitles | لكن أي شيئ يخص التباهي كن متواضعا قليلا |
UNMILb UNOMIGc a pertains to rations for military contingents only; excludes rations for the disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation programme. | UN | (أ) تتعلق بحصص الإعاشة المخصصة للوحدات العسكرية فقط؛ لا تشمل حصص الإعاشة المخصصة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن. |