Some colleagues have expressed pessimism and despair about the Conference. | UN | وقد أعرب بعض الزملاء عن التشاؤم واليأس بشأن المؤتمر. |
There is a need to reinvigorate efforts to overcome both pessimism and complacency in confronting the challenge of internal displacement. | UN | فهناك حاجة إلى إعادة تنشيط الجهود للتغلب على التشاؤم والرضا الذاتي في مجابهة التحدي الذي يمثله التشرد الداخلي. |
It is always good when optimism triumphs over pessimism. | UN | من المستصوب دائماً أن ينتصر التفاؤل على التشاؤم. |
I will conclude with the following: the challenges to be met are huge, however we must not yield to pessimism. | UN | وأختتم كلامي بما يلي: إن التحديات التي تتعين مواجهتها كبيرة، ولكننا يجب ألا نستسلم للتشاؤم. |
Frankly, I don't share any of your sense of pessimism or alarm. | Open Subtitles | بصراحة ، لا أشارك أي أحد منكم الشعور بالتشاؤم أو الذعر |
This well-known, gloomy picture no doubt stems from a habitual pessimism rather than from a thorough study of reality. | UN | وهذه الصورة القاتمة المعروفة جيدا مستمدة بلا شك من تشاؤم مزمن أكثر مما هي نابعة من دراسة وافية للواقع. |
As fatigue and pessimism crept in, the Committee kept the course. | UN | فقد واصلت اللجنة مساعيها على الرغم من مشاعر التعب والتشاؤم. |
I-I think it's based in pessimism and not optimism. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذلك بسبب التشاؤم و عدم التفاؤل |
Correct me if I'm wrong, Arch, do I detect a note of pessimism in that mans voice? | Open Subtitles | صحيح إذا كان لي أن أكون مخطئا ولكن لا استطيع الكشف عن التشاؤم في صوته؟ |
In the battle for winning the hearts and minds of ordinary Afghans, we need to guard against the risk of pessimism and defeatism pervading our thought processes. | UN | وفي المعركة لكسب قلوب وعقول الأفغان العاديين، وعلينا أن نكون حذرين من استحواذ التشاؤم والانهزامية على أفكارنا. |
Given the overall pessimism and uncertainty, many households may opt to save, rather than spend, most of these benefits. | UN | وبالنظر إلى حالة التشاؤم وعدم التيقن إجمالا، قد يقرر العديد من الأسر المعيشية ادخار معظم هذه الاستحقاقات بدلا من صرفها. |
I do not agree with that view, but I do agree that pessimism will be there, in the air, and will gain ground and that the Conference will not be strengthened unless, Mr. President, we do something. | UN | وأنا لا أتفق مع هذا الرأي، ولكني أوافق على أن التشاؤم سيسود وينتشر وأن المؤتمر لن يتعزز سيدي الرئيس، ما لم نفعل شيئاً. |
We need urgently to address the growing and dangerous pessimism. | UN | وهناك حاجة ماسة للتصدي إلى التشاؤم المتزايد والخطير. |
At the start of any new era, optimism struggles with pessimism. | UN | ففي مطلع أي حقبة جديدة يتصارع التفاؤل مع التشاؤم. |
I do not wish to yield to pessimism by saying that efforts until now have been in vain. | UN | ولا أود الاستسلام إلى التشاؤم فأقول إن الجهود المبذولة حتى الآن كانت عبثا. |
Once again, I reiterate, that for New Zealand pessimism and stalemate is not our path. | UN | وأكرر، مرة أخرى، أن نيوزيلندا لا ترى أن حالة التشاؤم والجمود هي السبيل الذي نسلكه. |
This may explain the theory's inherent pessimism and also, I should add, its controversial reception. | UN | وهذا ما قد يفسر التشاؤم الكامن في النظرية، وينبغي أن أضيف أيضا ما استقبلت به من جدل. |
But interminable pessimism should not hang over the world community like Damocles' sword. | UN | لكن ينبغي ألا يسيطر التشاؤم اللانهائي على المجتمع الدولي كسيف داموقليس. |
It was to be hoped that, with greater effort and less pessimism, all the obstacles could be overcome and more meetings held at Nairobi. | UN | وإنه من المأمول أن يمكن بزيادة العمل وتقليل التشاؤم التغلب على جميع العقبات، وعقد المزيد من الاجتماعات في نيروبي. |
Notwithstanding the aforementioned, my delegation believes that we must not give in to pessimism. | UN | وعلى الرغم مما ذكرنا أعلاه، يرى وفدي أننا يجب ألا نستسلم للتشاؤم. |
Consequently, there is a creeping sense of pessimism and the future looks bleak. | UN | ويتسلل نتيجة لذلك شعور بالتشاؤم ويبدو المستقبل حالكاً. |
Today, for many African nations, global optimism coexists with local pessimism. | UN | واليوم بالنسبة للعديد من البلدان اﻷفريقية يتعايش التفاؤل العالمي مع تشاؤم محلي. |
The youth initiatives also aim to reduce disaffection, frustration and pessimism among young refugees. | UN | وتهدف مبادرات الشباب أيضا إلى الحد من السخط والإحباط والتشاؤم في أوساط اللاجئين الشباب. |
There ws now widespread doubt and pessimism about the ability of most of them to attain the MDGs, especially that of halving poverty. | UN | وهناك الآن شك وتشاؤم واسع النطاق بشأن قدرة معظمها على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف إنقاص الفقر إلى النصف. |
His delegation was disappointed to observe that its pessimism at the time was justified; nowadays injustice and inequality were more prevalent throughout the world than in 1995. | UN | وأشار إلى أن الوفد الكوبي يأسف لأن تشاؤمه آنذاك كان مبرراً، فأشكال الظلم والفوارق في العالم تفوق حالياً المستوى الذي كانت عليه عام 1995. |