"petition the" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلمة أمام
        
    • التماس إلى
        
    • يقدم التماسا إلى
        
    • التماسات إلى
        
    • عريضة إلى
        
    • يلتمس من
        
    • يقدم التماساً إلى
        
    • التماسا الى
        
    • التظلم أمام
        
    • التقدم بعريضة إلى
        
    • يُلتمس بموجبه
        
    • إلتماس
        
    • يلتمسوا من
        
    • التقدم بالتماس
        
    • وسنضيف عريضة في
        
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Gibraltar. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جبل طارق.
    If their objection is rejected, they can petition the Supreme Court. UN وإذا ما رُفض الاعتراض، يمكنهم تقديم التماس إلى المحكمة العليا.
    Moreover Maltese individuals have a right to petition the Secretary General of the Council of Europe in case local remedies are exhausted. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of New Caledonia. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Turks and Caicos. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جزر تركس وكايكوس.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Turks and Caicos. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جزر تركس وكايكوس.
    At the same time, he was explained his right to petition the court for review of the court decisions that already became executory, in the light of the newly discovered circumstances. UN وفي الوقت نفسه، أوضحت لصاحب البلاغ حقه في تقديم التماس إلى المحكمة لكي تراجع قرارات المحاكم التي أصبحت نافذة فعلاً، في ضوء الملابسات التي تم الوقوف عليها حديثاً.
    Persons tortured or unlawfully detained can petition the High Court for compensation. UN وللأشخاص الذين تعرضوا للتعذيب أو للاحتجاز غير القانوني تقديم التماس إلى المحكمة العليا طلباً للتعويض.
    All persons had the right to petition the Israeli Supreme Court for a repeal of the order. UN ويحق لجميع الأشخاص تقديم التماس إلى المحكمة العليا الإسرائيلية لإلغاء الأمر.
    There was no ombudsman's office, but a person with a grievance could petition the competent minister. UN ورغم عدم وجود مكتب لأمين المظالم يمكن لأي شخص لديه شكوى أن يقدم التماسا إلى الوزير المختص.
    Every person has the right to petition the authorities, out of general or personal interest, and to obtain prompt resolution. UN ويحق لكل شخص أن يقدم التماسات إلى السلطات، انطلاقاً من مصلحة عامة أو شخصية، وأن يحصل على تسوية سريعة لمشاكله.
    On behalf of the Guam Landowners Association, I wish to request the opportunity to petition the Fourth Committee on the question of Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم عريضة إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    This was not done, however, and he did not petition the court to initiate a review procedure because of his ignorance of the law. UN ولكن، لم يتم القيام بذلك، ولم يلتمس من المحكمة طلب القيام بإجراء المراجعة بسبب جهله للقانون.
    Furthermore, counsel points out that the author did not petition the Privy Council on the advice of Counsel, Mr. Hugh Davies. UN وعلاوة على ذلك، يوضح المحامي أن صاحب البلاغ لم يقدم التماساً إلى مجلس الملكة بناء على مشورة من السيد هيو ديفيس، المحامي.
    Additional ratifications will provide increased access to the ILO dispute-resolution mechanisms, including a procedure by which individuals may petition the ILO Governing Body through recognized representative organizations. UN ومن شأن زيادة التصديقات على الاتفاقية أن تسمح بزيادة اللجوء الى آليات منظمة العمل الدولية لفض المنازعات، بما في ذلك اﻹجراء الذي يجوز بموجبه لﻷفراد أن يقدموا التماسا الى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية من خلال المنظمات الممثلة المعترف بها.
    Any individual within the jurisdiction of the United Kingdom may exercise the right to petition the European Court of Human Rights. UN ويحق لكل فرد يخضع لولاية المملكة المتحدة أن يمارس حق التظلم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Adult detainees may also petition the President of the Republic. UN ويجوز للمحتجزين البالغين كذلك التقدم بعريضة إلى رئيس الجمهورية.
    9. Regarding the number of local senators, the twenty-second Virgin Islands Legislature passed a resolution to petition the United States Congress to reduce its size. UN 9 - وبخصوص عدد الشيوخ المحليين. اعتمدت الدورة الثانية والعشرون للسلطة التشريعية لجزر فرجن قرارا يُلتمس بموجبه من كونغرس الولايات المتحدة خفض حجمها.
    We mean to petition the King's highness to stop the woeful destruction of our monasteries and abbeys. Open Subtitles نريد إلتماس من الملك أن يتوقف عن تدمير أديرتنا وبيوت عبادتنا
    As Ecuador had ratified the Optional Protocol, individuals could petition the courts to demand the application of the Convention. UN وقالت إنه نظرا لأن إكوادور صدَّقت على البروتوكول الاختياري، فإن بوسع الأفراد أن يلتمسوا من المحاكم طلب تطبيق الاتفاقية.
    For the first time, the UK accepted the right for individual UK citizens to petition the UN under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. UN - لأول مرة، قبلت المملكة المتحدة أن يكون للأفراد من مواطني المملكة المتحدة حق التقدم بالتماس إلى الأمم المتحدة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    And after we do, we're gonna add up all of those hours, and we're gonna petition the court to have you pay for our work. Open Subtitles وبعدها، سنضيف كلّ هذه السّاعات من العمل وسنضيف عريضة في المحكمة تجعلكِ تدفعين ثمن عملنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus