"pharmaceutical-grade" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتبة الصيدلانية
        
    • الرتبة الصيدلانية
        
    • الفئة الصيدلانية
        
    • المخصصة للأغراض الصيدلانية
        
    • صيدلانية
        
    • للاستخدامات الصيدلانية
        
    • الدرجة الصيدلية
        
    4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2014 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2013; UN 4 - يشجع الأطراف التي تمتلك مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية التي قد تكون متوفرة للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2014، أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وأن توافيها ببيانات جهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    The co-chair also presented new information, indicating that owners of available stockpiles of pharmaceutical-grade CFCs in the United States had recently announced they would destroy such stockpiles in November without a firm commitment to purchase new stocks. UN كما عَرضت الرئيسة المشاركة معلومات جديدة تُشير إلى أن أصحاب المخزونات المتاحة من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية في الولايات المتحدة أعلنوا في الآونة الأخيرة عن عزمهم إتلاف تلك المخزونات في تشرين الثاني/نوفمبر من دون التزام قوي منهم بشراء مخزونات جديدة منه.
    4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade CFCs potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2013 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2012; UN 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوافر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2013 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وبجهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Options considered in this report include supplying pharmaceutical-grade CFCs from a single production facility source or multiple production facilities. UN تتضمن الخيارات الواردة في هذا التقرير توفير مركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة الصيدلانية من مصدر مرفق إنتاج واحد أو عدة مرافق إنتاج.
    Remaining stockpiles that would otherwise be destroyed are also a potential source of pharmaceutical-grade CFCs. UN كذلك فإن المخزونات المتبقية التي سيتم بدون ذلك تدميرها تعتبر مصدراً محتملاً لمركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة الصيدلانية.
    pharmaceutical-grade CFC production for MDIs may be economically impractical after 2009. UN وقد لا يكون إنتاج الفئة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة عملياً من الوجهة الاقتصادية بعد عام 2009.
    4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade CFCs potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2013 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2012; UN 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوافر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2013 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وبجهة للاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2013 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2012; UN 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوافر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2013 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وبجهة للاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2012 to notify the Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2011; UN 4 - أن يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوفر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2012 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وجهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    9. To approve the authorization granted Mexico by the Secretariat, in consultation with the Technology and Economic Assessment Panel, for the emergency essentialuse of six metric tonnes of pharmaceutical-grade CFC-12 for the production of metered-dose inhalers, to cover the period UN 9 - أن يوافق على الإذن الذي منحته الأمانة للمكسيك، بعد التشاور مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بشأن الاستخدام الضروري الطارئ لكمية ستة أطنان مترية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 12 من المرتبة الصيدلانية لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لتغطية الفترة 2011-2012.
    3. To encourage parties with essential-use exemptions in 2011 to consider sourcing required pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons initially from stockpiles where they are available and accessible; UN 3 - أن يشجع الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2011 أن تنظر في الحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية بصورة أولية من المخزونات، حيثما تكون متوفرة ويمكن الحصول عليها؛
    4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2011 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2010; UN 4 - أن يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوفر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2011 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وجهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    3. To encourage parties with essential-use exemptions in 2014 to consider initially sourcing required pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons from stockpiles where they are available and accessible, provided that such stockpiles are used subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28; UN 3 - يشجع الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2014 على أن تنظر بداية في الحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية من المخزونات التي تكون فيها تلك المركبات متوافرة ومتاحة، شريطة أن تستخدم تلك المخزونات وفقاً للشروط التي حددها اجتماع الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 7/28؛
    6. That parties listed in the annex to the present decision shall have full flexibility in sourcing the quantity of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons to the extent required for manufacturing metereddose inhalers, as authorized in paragraph 1 of the present decision, from imports, from domestic producers or from existing stockpiles; UN 6 - تلتزم الأطراف المدرجة في مرفق هذا المقرر بتوخي المرونة الكاملة في اقتناء كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية بالقدر اللازم لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وفقاً لما هو مأذون به في الفقرة 1 من هذا المقرر، إما من الواردات أو من المنتجين المحليين أو من المخزونات الموجودة؛
    3. To encourage parties with essential-use exemptions in 2014 to consider initially sourcing required pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons from stockpiles where they are available and accessible, provided that such stockpiles are used subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28; UN 3 - يشجع الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2014 على أن تنظر بداية في الحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية من المخزونات التي تكون فيها تلك المركبات متوافرة ومتاحة، شريطة أن تستخدم تلك المخزونات وفقاً للشروط التي حددها اجتماع الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 7/28؛
    This report does outline options for the possible future supply of bulk pharmaceutical-grade CFCs to meet demand for MDI manufacture and estimated CFC requirements after 2009. UN ويحدد هذا التقرير الخيارات المتعلقة بالإمدادات المحتملة في المستقبل لمعظم مركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة الصيدلانية لتلبية الطلب على تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وتقدير الاحتياجات من هذه المادة بعد عام 2009.
    On 3 August 2011, the Secretariat received a request from Mexico for an emergency essentialuse exemption for 6 metric tonnes of pharmaceutical-grade CFC-12 for the production of metered-dose inhalers in Mexico. UN 33 - في 3 آب/أغسطس 2011، تلقت الأمانة طلباً من المكسيك لإعفاء استخدام ضروري طارئ لستة أطنان مترية من الكربون الكلوري فلوري - 12من الرتبة الصيدلانية لإنتاج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في المكسيك.
    One representative stressed the need to grant exemptions in view of the fact that asthma sufferers, among others, could not wait for alternatives to be found to pharmaceutical-grade CFCs in quantities recommended by the Panel. UN وأكد أحد الممثلين على ضرورة منح الإعفاءات نظراً لأن المرضى الذين يعانون من الربو، من جملة مرضى آخرين، لا يمكنهم الانتظار حتى العثور على بدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة الصيدلانية بالكميات التي أوصى بها الفريق.
    Welcoming also the announcements by India and the Islamic Republic of Iran that they will not require pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons under essential-use nominations for 2011 or beyond for the manufacture of metered-dose inhalers, and acknowledging their efforts in their phaseout of chlorofluorocarbons in metered-dose inhalers, UN وإذ يرحب أيضاً بما أعلنته الهند وجمهورية إيران الإسلامية من أنهما لن تحتاجا إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية من الفئة الصيدلانية بموجب إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعام 2011 وما بعده من أجل تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وإذ يسلم بما تبذلانه من جهود للتخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة،
    She summarized the advantages and disadvantages of two possible options that Parties might consider to meet those needs, namely, continued annual production of pharmaceutical-grade CFCs or a final campaign production of pharmaceutical-grade CFCs in 2009. UN وأوجزت مزايا ومثالب خيارين محتملين قد تنظر فيهما الأطراف لتلبية هذه الاحتياجات وهما استمرار الإنتاج السنوي لمركبات الكربون الكلورية فلورية المخصصة للأغراض الصيدلانية أو إنتاج دفعة كبيرة واحدة نهائية من هذه المركبات في عام 2009.
    Based on the toxicology report, Senior Chief de la Rosa was high on pharmaceutical-grade cocaine when he died. Open Subtitles استنادا إلى تقرير ا سموم، الرئيس دي لا روزا كان منتشي على بفئة صيدلانية من الكوكايين عند وفاته
    3. To encourage Parties with essential use exemptions in 2010 to consider sourcing required pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons initially from stockpiles where they are available and accessible; UN 3 - أن يشجع الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الأساسية في عام 2010 أن تنظر في الحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية من النوعية الصالحة للاستخدامات الصيدلانية بصورة أولية من المخزونات، حيثما تكون متوفرة ويمكن الوصول إليها؛
    The Government of Mexico is proposing to stockpile already available pharmaceutical-grade CFCs, to be used by the enterprise during the conversion process. UN وتعتزم حكومة المكسيك أن تختزن المواد الكلوروفلوروكربونية من الدرجة الصيدلية المتوافرة بالفعل لكي تستعملها المنشأة خلال عملية التحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus