"pharmacists" - Dictionnaire anglais arabe

    "pharmacists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصيادلة
        
    • صيادلة
        
    • والصيادلة
        
    • صيدليا
        
    • صيدلي
        
    • للصيادلة
        
    • وصيادلة
        
    • صيدلانيا
        
    • صيدلانيون
        
    • والصيدلانيين
        
    • وصيدلي
        
    • الصيدلة
        
    • الصيدليات
        
    • الصيدلية
        
    • الصيدليين
        
    The number of nurses, nurses' aides and pharmacists has increased more than threefold over the last 15 years. UN وازداد عدد الممرضات ومساعدات التمريض وعدد الصيادلة إلى أكثر من ثلاثة أمثاله على مر السنوات ال15 الماضية.
    Nothing for the beverage makers, the elixir chemists, physicians or pharmacists. Open Subtitles لا شيء لصناع المشروبات أو كيميائيو الاكاسير الاطباء أو الصيادلة
    The ratio increases to 64.4 per cent for dental surgeons and to 65.4 per cent for pharmacists. UN وتبلغ هذه النسبة 64.4 في المائة بين جراحي طب الأسنان، و 65.4 في المائة بين الصيادلة.
    pharmacists, innkeepers, pastors. It's more than a man can bear. Open Subtitles صيادلة ومُديرو حانات وقساوسة إنّهم كثر بالنسبة لشخص واحد.
    It includes care by physicians and pharmacists, and it is aimed at ensuring, maintaining and restoring people's health. UN وهي تشمل الرعاية من جانب الأطباء والصيادلة وتهدف إلى ضمان صحة الشعب والحفاظ عليها وإعادتها إلى حالتها الطبيعية.
    Of 300 doctors in Hiroshima, 270 were reported dead; of 1,780 nurses, 1,654 were dead; of 140 pharmacists, 112 were dead. UN فأشارت التقارير إلى مصرع 270 طبيباً من أصل 300 في هيروشيما، و 654 1 ممرضا من أصل 780 1؛ و 112 صيدليا من أصل 140.
    There were 110,000 women pharmacists, 47.2 percent of a total 233,000 pharmacists. UN وكان هناك 000 110 امرأة يعملن كصيادلة، بنسبة 47.2 في المائة من مجموع الصيادلة البالغ عددهم 000 233 صيدلي.
    This legislation owes its existence to the influence of the powerful pharmacists' trade association in Spain. UN ويُعزى هذا التشريع إلى نفوذ جمعية نقابة الصيادلة ذات التأثير في إسبانيا.
    In 2000 there were 4,905 active pharmacists, and 6,958 active assistant pharmacists in the country. UN وفي عام 2000 بلغ عدد الصيادلة الممارسين 905 4 وعدد مساعدي الصيادلة الممارسين 958 6.
    The proportions increased to 64.4 per cent for dental surgeons and 65.4 per cent for pharmacists. UN وتبلغ هذه النسبة 64.4 في المائة بين جراحي الفم والأسنان، و 65.4 في المائة بين الصيادلة.
    There were 41 pharmacists and 2,006 nurses. UN وبلغ عدد الصيادلة 41 والممرضين والممرضات 006 2.
    All pharmacists should stock ORS and provide it for every diarrhoea patient; UN كما يتعين أن يحتفظ جميع الصيادلة بأملاح اﻹماهة الفموية وتقديمها لكل مريض باﻹسهال؛
    Another measure noted by organizations requiring further clarification is the suggestion of establishing in-house pharmacies, since the cost of hiring pharmacists and the risks associated with maintaining a stock of medicines, including the possible liabilities in the handling of drugs, does not seem to be justified. UN وثمة تدبير آخر يقتضي المزيد من الإيضاح لاحظته المؤسسات ألا وهو اقتراح إنشاء صيدليات داخلية، ذلك أنه لا يمكن فيما يبدو تبرير تكلفة توظيف صيادلة فضلا عن الأخطار المرتبطة بالعناية بمخزون الأدوية، بما في ذلك المسؤوليات المحتملة الناشئة عن مناولة العقاقير.
    The penalty is increased for doctors or pharmacists who issue or fill prescriptions facilitating the use of narcotic drugs by persons under 21 years of age. UN وتُزاد العقوبة إذا تعلق اﻷمر بأطباء أو صيادلة يمنحون أو ينفذون وصفات طبية تسهل استخدام المخدرات لقصّر تبلغ سنهم ١٢ عاما.
    Future Physicists, Future pharmacists, Open Subtitles الفيزيائيون المستقبل، صيادلة المستقبل،
    93 curricula vitae of candidates for medical posts (Medical officers, nurses and pharmacists) and 120 curricula vitae of candidates for posts as United Nations Volunteers were reviewed. UN تم استعراض سير شخصية تخص 93 مرشحا للوظائف الطبية من الأطباء والممرضين والصيادلة و 120 مرشحا لوظائف متطوعي الأمم المتحدة
    209 curriculum vitae of medical officers, nurses, pharmacists and 179 of United Nations Volunteers were reviewed UN سيرة شخصية لـ 209 من الموظفين الطبيين والممرضات والصيادلة و 179 من متطوعي الأمم المتحدة تم استعراضها
    Of 300 doctors in Hiroshima, 270 were reported dead; of 1,780 nurses, 1,654 were dead; of 140 pharmacists, 112 were dead. UN فأشارت التقارير إلى مصرع 270 طبيباً من أصل 300 في هيروشيما، و 654 1 ممرضا من أصل 780 1؛ و 112 صيدليا من أصل 140.
    The factory has also been visited by more than 2,000 Sudanese pharmacists, doctors, specialists and interns, together with all the veterinary surgeons in Khartoum province and the Association of Shepherds. UN كما زار المصنع أكثر من ألفي صيدلي وطبيب وأخصائي وأطباء امتياز سودانيون وكل اﻷطباء البياطرة في محافظة الخرطوم واتحاد الرعاة والمصنع كان مفتوحا على الدوام لكل الزائرين حتى طلاب المدارس.
    Police give assistance to Government pharmacists to check for any irregularities as per the Pharmacy Act. UN وتقدم الشرطة المساعدة للصيادلة الحكوميين لرصد أي مخالفات وفقا لقانون الصيدلة.
    If they're coercing the doctors and pharmacists with bribery, corruption and the rest of it, then... we've nailed them. Open Subtitles إذا هم يُجبرونَ الأطباءَ وصيادلة بالرشوةِ، الفساد وبقيّته، ثمّ... سمّرنَاهم.
    As at 1 September 2008, there were 545 practising medical doctors, 1,091 nurses, 125 dentists, 106 midwives and 141 pharmacists in the Territory. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2008، كان يوجد في الإقليم 545 طبيبا ممارسا و 091 1 ممرضا و 125 طبيب أسنان و 106 قابلات و 141 صيدلانيا.
    Medicines are collected and classified by volunteer pharmacists, and then the Fondation Marrakech travels with volunteer doctors to these districts every 15 days to give medical examinations to people who seek assistance. UN ويقوم صيدلانيون متطوعون بجمع الأدوية وتصنيفها، ثم تسافر مؤسسة مراكش برفقة أطباء متطوعين إلى تلك المقاطعات كل 15 يوماً لإجراء فحوص طبية على الناس الذين يلتمسون المساعدة.
    During 2003, additional medical staff were employed, including physicians, midwives, nurses and pharmacists, to meet the increased need for health services. UN وخلال عام 2003، جرى تعيين عدد إضافي من الموظفين الطبيين بمن فيهم الأطباء والقابلات والعاملين في التمريض والصيدلانيين من أجل الوفاء بالاحتياجات المتزايدة لقطاع الخدمات الصحية.
    38. As of 1995, the Territorial medical and health staff included the following: registered physicians, 33; nurses of senior training, 119; partially trained nurses, 216; midwives of senior training, 12; environmental health officers, 9; laboratory and X-ray technicians, 14; pharmacists, 1; and others, 80. UN ٣٨ - وفي عام ١٩٩٥، كان الجهاز الطبي والصحي في اﻹقليم يتألف مما يلي: ٣٣ طبيبا مسجلا؛ و ١١٩ ممرضة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٢١٦ ممرضة مدربة تدريبا جزئيا؛ و ١٢ قابلة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٩ من موظفي الصحة البيئية؛ و ١٤ فني مختبرات وأشعة؛ وصيدلي واحد؛ و ٨٠ موظفا آخرين.
    The balance of the professional staff serving in the sector consists of pharmacists and pharmacy, lab, dental and radiology technicians. UN وتتألف بقية الموظفين المهنيين العاملين في هذا القطاع من صيدلانيين، والأخصائيين الفنيين في الصيدليات والمعامل والأسنان والتصوير بالأشعة.
    pharmacists/Medical Logistics Officer/Pharmacy Unit (National Officer) (para. 227) UN صيادلة/موظف لوجستيات طبية/وحدة الصيدلية (موظف فني وطني) (الفقرة 227)
    The rate rises to 64.4% among dental surgeons and 65.4% among pharmacists. UN وتبلغ هذه النسبة ٤,٤٦ في المائة بين أطباء اﻷسنان و٤,٥٦ في المائة بين الصيدليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus