"phase out consumption of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريجي من استهلاك
        
    • تدريجيا من استهلاك
        
    • التخلص من استهلاك
        
    1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; UN 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛
    2. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 2 - أن يحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    3. To note that the measures listed in paragraph 2 above should enable Albania to return to compliance by 2006, and to urge Albania to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A, group I; UN 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين ألبانيا من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2006، وأن يستحث ألبانيا على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولي؛
    5. To note that the measures listed in paragraph 4 above should enable Honduras to return to compliance by 2005, and to urge Honduras to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the ozone-depleting substance in Annex E; UN 5 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 4 على تمكين هندوراس بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2005، وأن يستحث هندوراس على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق هاء
    He expressed concern that some parties' consumption for quarantine and pre-shipment uses was actually rising, and observed that the European Union had managed to phase out consumption of methyl bromide for all uses. UN وأعرب عن قلقه من أن استهلاك بعض الأطراف لاستخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن تتزايد فعلاً وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي قد نجح في التخلص من استهلاك هذه المادة في جميع الاستخدامات.
    3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    In this regard, the Parties urge Nigeria to work with relevant implementing agencies to phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A Group I; UN وفى هذا الصدد فإن الأطراف تحث نيجيريا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة من أجل التخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    3. To urge Mexico to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of carbon tetrachloride; UN 2 - أن تحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات رباعي كلوريد الكربون؛
    2. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - تحث الصومال على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    (iii) To phase out consumption of these controlled substances by 1 January 2008, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 3` التخلص التدريجي من استهلاك الهالونات في أول كانون الثاني/يناير 2008، إلا بالنسبة للاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف؛
    6. To note that the measures listed in paragraph 5 above should enable Guatemala to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2008 and to urge Guatemala to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of methyl bromide; UN 6 - أن يشير إلى أن التدابير الواردة في الفقرة 5 أعلاه سوف تمكن غواتيمالا من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل المنصوص عليها في البروتوكول في 2008، وأن يحث غواتيمالا على العمل مع الوكالات المنفذة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    (iv) To phase out consumption of these controlled substances by 1 January 2008, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 3` التخلص التدريجي من استهلاك الهالونات في أول كانون الثاني/يناير 2008، إلا بالنسبة للاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Dominica to return to compliance in 2006 and to urge Dominica to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of CFCs; UN 4 - أن يشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه يجب أن تساعد دومينيكا على العودة إلى الامتثال في 2006، وتحث دومينيكا على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عمل للتخلص التدريجي من استهلاك الـ CFCs؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Kenya to return to compliance with the Protocol in 2007 and to urge Kenya to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of CFCs; UN 4 - أن تشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه من شأنها أن تمكن كينيا من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في 2007، وأن يحث كينيا على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك الـ CFC؛
    1. To urge [the Party] to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of the controlled substance in Annex [x]; UN 1 - يحث [الطرف] [على التعاون مع وكالات التنفيذ المختصة على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [X].
    8. To note that the measures listed in paragraph 7 above should enable Uganda to return to compliance by 2007, and to urge Uganda to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substance in Annex E; UN 8 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 7 على تمكين أوغندا بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2007، وأن يستحث أوغندا على العمل مع الوكالات المنفذة المختصة على تنفيذ خطة العمل الوثيقة الصلة والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Uruguay to return to compliance by 2004, and to urge Uruguay to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substance in Annex E; UN 4 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 3 على تمكين أوروغواي بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2004، وأن يستحث أوروغواي على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل الوثيقة الصلة والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء؛
    (ii) To phase out consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), by 1 January 2006, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN `2` التخلص تدريجيا من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006 باستثناء تلك المعدة للاستخدامات الضرورية التي قد ترخص بها الأطراف؛
    The representative of the European Union said that as the Union had been able to phase out consumption of methyl bromide for all uses he was concerned about the continued levels of criticaluse nominations. UN 38 - وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أنه بالنظر إلى أن الاتحاد قد تمكن من التخلص من استهلاك بروميد الميثيل في جميع الاستخدامات، فإنه يشعر بالقلق إزاء استمرار مستويات التعيينات للاستخدامات الحرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus