"phase out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخلص التدريجي من
        
    • بالتخلص التدريجي من
        
    • للتخلص التدريجي
        
    • الإلغاء التدريجي لاستخدام
        
    • التدريجي منه
        
    • والتخلص التدريجي من
        
    • تخلص تدريجي من
        
    Consideration could be given to the prohibition on new primary mining and a phase out of existing primary mining, taking into account the circumstances of countries. UN ويمكن النظر في فرض حظر على التعدين الأولي الجديد وفي التخلص التدريجي من التعدين الأولي القائم، مع مراعاة ظروف كل بلد.
    The implementation of these activities resulted in the phase out of 46,000 tons of ODS thus allowing the assisted countries to comply with their obligations to phase out clorofluorocarbons and halons. UN وقد أسفر تنفيذ هذه الأنشطة عن التخلص التدريجي من 000 46 طن من المواد المستنفدة للأوزون مما يمكن البلدان المستفيدة من الوفاء بالتزاماتها بالتخلص من غازات الكلوروفلوروكربونات والهالون.
    Further noting that much progress has being made toward achieving a global phase out of lead in automotive fuels, UN وإذ يلاحظ أيضاً التقدم الملحوظ المحرز من أجل التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في وقود السيارات على الصعيد العالمي،
    In addition to these timing of transition concepts, the contact group, very importantly, acknowledged that a Party would have the ability to accelerate its own phase out of a particular product. UN وبالإضافة إلى المفاهيم المتعلقة بفترة الانتقال هذه، تجدر الإشارة إلى أن فريق الاتصال قد أقر بأن في وسع طرف ما أن يعجل بالتخلص التدريجي من منتج معين.
    Targets for phase out of the use of existing products containing c-OctaBDE and the collection of these could be considered according to Annex A or B of the Convention. UN وقد تتم دراسة المواعيد المستهدفة للتخلص التدريجي من استخدام المنتجات الموجودة حالياً المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وكذلك النظر في جمعها وفقاً للمرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية.
    End of phase out of production and consumption, and the stepdowns UN نهاية التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك وخطوات التخفيض
    End of phase out of production and consumption, and the stepdowns UN نهاية التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك وخطوات التخفيض
    Considered a candidate for substitution with phase out of active use. UN وتعتبر هذه المادة مرشحةً للاستبدال مع التخلص التدريجي من استخدامها الفعلي.
    Measures to reduce the use of mercury aiming at the phase out of this use as fast as possible and within 10 years of the entry into force of the Convention; UN ' 1` تدابير لخفض استخدام الزئبق بهدف التخلص التدريجي من هذا الاستخدام بأسرع وقت ممكن وخلال 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ؛
    Measures to reduce the use of mercury aiming at the phase out of this use as fast as possible and within 10 years of the entry into force of the Convention; UN ' 1` تدابير لخفض استخدام الزئبق بهدف التخلص التدريجي من هذا الاستخدام بأسرع وقت ممكن وخلال 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ؛
    Information on possible transitional arrangements pending phase out of mercury-added products and manufacturing processes in which mercury is used UN معلومات عن الترتيبات الانتقالية التي يمكن اتخاذها بانتظار التخلص التدريجي من المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق
    phase out of all uses by 31 December, 2005. UN التخلص التدريجي من جميع الاستخدامات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Overall, the cost for developed countries of a phase out of c-OctaBDE should be small, as discussed above. UN وعموماً لا بد أن تكون تكاليف التخلص التدريجي من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بالنسبة للبلدان النامية ضئيلة كما ورد شرحه فيما تقدم.
    More research is needed to develop equal or better alternatives to PFOS for metal plating to permit the phase out of PFOS for these applications. UN ويلزم إجراء المزيد من البحوث لتطوير بدائل مساوية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أو أفضل منه لتصفيح المعادن من أجل التمكن من التخلص التدريجي من استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لهذه التطبيقات.
    Overall, the cost for developed countries of a phase out of c-OctaBDE should be small, as discussed above. UN وعموماً لا بد أن تكون تكاليف التخلص التدريجي من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بالنسبة للبلدان النامية ضئيلة كما ورد شرحه فيما تقدم.
    Overall, the cost for developed countries of a phase out of C-OctaBDE should be small, as discussed above. UN وعموماً لا بد أن تكون تكاليف التخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بالنسبة للبلدان النامية، ضئيلة كما ورد شرحه فيما تقدم.
    Overall, the cost for developed countries of a phase out of C-OctaBDE should be small, as discussed above. UN وعموماً لا بد أن تكون تكاليف التخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بالنسبة للبلدان النامية، ضئيلة كما ورد شرحه فيما تقدم.
    Furthermore, most highly industrial countries have already mandated the phase out of lead from paints and its substitution with less hazardous pigments. UN وعلاوة على ذلك، أصدر معظم البلدان التي بلغت مستوى عالٍ من التصنيع أمراً بالتخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء والاستعاضة عنه بأصباغ أقل خطورة.
    Targets for phase out of the use of existing products containing c-OctaBDE and the collection of these could be considered according to Annex A or B of the Convention. UN وقد تتم دراسة المواعيد المستهدفة للتخلص التدريجي من استخدام المنتجات الموجودة حالياً المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وكذلك النظر في جمعها وفقاً للمرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية.
    Noting efforts undertaken by the United Nations Environment Programme to assist in the phase out of lead in gasoline, including the partnership initiative bringing together Governments, industry, international organizations and non-governmental organizations worldwide to facilitate a wider use of cleaner fuels, including the elimination of lead, UN وإذ يلاحظ الجهود التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساعدة في الإلغاء التدريجي لاستخدام الرصاص في البنزين، بما في ذلك مبادرة الشراكة التي تجمع بين الحكومات والصناعة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على صعيد العالم لتسهيل الاستخدام الأوسع للوقود الأنظف، بما في ذلك القضاء على استخدام الرصاص،
    In the EU no incremental costs for state budgets are expected due to the ban and phase out of c-OctaBDE as a consequence of the proposed option. UN من غير المتوقع أن تتكبد ميزانيات الدول في الاتحاد الأوروبي تكاليف إضافية وذلك بفضل الحظر المفروض على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والتخلص التدريجي منه كإحدى التبعات المترتبة على الخيار المقترح.
    phase out of environmentally harmful subsidies, particularly with respect to fossil fuels; UN (ب) والتخلص التدريجي من الدعوم الضارة بيئياً، ولا سيما ما يتعلق منها بالوقود الأحفوري؛
    B/II (CCl4), 100% phase out of consumption XIV/35 UN باء/الثانية (رابع كلوريد الكربون)، تخلص تدريجي من الاستهلاك بنسبة 100%

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus