"philanthropic organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الخيرية
        
    • المنظمات الخيرية
        
    • منظمات خيرية
        
    • والمؤسسات الخيرية
        
    • للمنظمات الخيرية
        
    • والجمعيات الخيرية
        
    In a rapidly changing international landscape, new donors, philanthropic organizations and innovative finance are playing a growing role. UN ففي مشهد دولي سريع التغيير، هناك دور متزايد للمانحين الجدد والمنظمات الخيرية والتمويل المبتكر.
    Meanwhile, a number of major international investors and philanthropic organizations are considering investments in various key sectors. UN وفي الوقت نفسه، يدرس عدد كبير من المستثمرين الدوليين والمنظمات الخيرية الاستثمار في مختلف القطاعات الرئيسية.
    The Council makes this appeal, not only to donor Governments, but also to private corporations, philanthropic organizations and individuals in a position to make such contributions. UN ولا يوجه المجلس هذا النداء إلى الحكومات المانحة فحسب، بل أيضا إلى الشركات الخاصة والمنظمات الخيرية والأفراد الذين باستطاعتهم تقديم مثل هذه المساهمات.
    philanthropic organizations are listed in a Legal Notice signed by the Minister of Finance after consultation with the Inland Revenue Department. UN وتسجل المنظمات الخيرية في مذكرة قانونية يوقّعها وزير المالية بعد التشاور مع إدارة الإيرادات الداخلية.
    It limits access to donations from philanthropic organizations and American civil society. UN ويقيد حصولها على هبات من منظمات خيرية ومن المجتمع المدني الأمريكي.
    It is important, however, to have a single focal point for the Organization's engagement with the private sector and philanthropic organizations. UN غير أنه من المهم أن تكون هناك جهة تنسيق واحدة لارتباط المنظمة بالقطاع الخاص والمؤسسات الخيرية.
    Equally notable is the growing role of philanthropic organizations in the South, including foundations, trust funds and civil society organizations funded by endowments, as well as by wealthy individuals and corporations. UN وتجدر أيضا ملاحظة الدور المتنامي للمنظمات الخيرية في الجنوب، ويشمل ذلك المؤسسات الخيرية والصناديق الاستئمانية، ومنظمات المجتمع المدني التي تمول من الهبات ومن الأفراد الأثرياء والشركات.
    4. Invites members of the Authority, other States, relevant international organizations, academic, scientific and technical institutions, philanthropic organizations and private persons to make contributions to the Fund; UN 4 - تدعو أعضاء السلطة والدول الأخرى، والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية ذات الصلة، والجمعيات الخيرية والأفراد إلى التبرع للصندوق؛
    Mechanisms also are needed to convene and harness the energies of other stakeholders, including civil society, philanthropic organizations and the private sector, as appropriate. UN وثمة حاجة أيضا، إلى آليات لجمع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات الخيرية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء، وتسخير طاقاتهم.
    The private sector, philanthropic organizations, civil society and local governments are playing an increasing role in development cooperation. UN ويضطلع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية والمجتمع المدني والحكومات المحلية بدور متعاظم في التعاون الإنمائي.
    In collaboration with National Committees, UNICEF could develop innovative tools to inspire and encourage people, companies and philanthropic organizations to support its mission. UN وبالتعاون مع اللجان الوطنية، يمكن لليونيسيف أن تضع أدوات مبتكرة تكون مصدر إلهام للناس والشركات والمنظمات الخيرية وتشجعهم على دعم مهمتها.
    21. Entry points for partnership with foundations and philanthropic organizations have proved to be even more challenging for the Commission. UN 21 - وقد تبين أن اللجنة واجهت صعوبات أكبر في إيجاد المنافذ اللازمة لإقامة شراكات مع المؤسسات والمنظمات الخيرية.
    As the previous Special Rapporteur had noted, government procurement and institutional purchases were being used in a number of countries and were increasingly supported by United Nations agencies and philanthropic organizations. UN وكما ذكرت المقرّرة الخاصة السابقة، فإن المشتروات الحكومية والمشتروات المؤسسية يتم استخدامها في عددٍ من البلدان التي تدعمها بصورة متزايدة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الخيرية.
    They cautioned, however, that UNCDF should ensure it followed clear rules of engagement. They encouraged the fund to continue to seek and build innovative partnerships with the private sector and philanthropic organizations. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    They cautioned, however, that UNCDF should ensure it followed clear rules of engagement. They encouraged the fund to continue to seek and build innovative partnerships with the private sector and philanthropic organizations. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    He has addressed many Rotary Clubs, Lions Clubs and other philanthropic organizations. UN وألقى كلمات في العديد من نوادي الروتاري ونوادي الليونز وغيرها من المنظمات الخيرية.
    The evaluation recommended that UNDP develop a stronger central coordination of information and knowledge management functions and develop a partnership strategy for engaging with philanthropic organizations. UN وأوصى التقييم بأن يجري البرنامج الإنمائي تنسيقا مركزيا أقوى لمهام إدارة المعلومات والمعارف ووضع استراتيجية شراكة للعمل مع المنظمات الخيرية.
    Round table A: " Private philanthropic organizations " UN اجتماع المائدة المستديرة ألف: " المنظمات الخيرية الخاصة "
    Furthermore, in 2012 the Agency established a new Partnerships Unit, which has had successful discussions with high-net-worth philanthropic organizations. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الوكالة عام 2012 وحدة جديدة للشراكات أجرت مناقشاتٍ مثمرة مع منظمات خيرية ذات موارد ضخمة.
    As at 1 January 2012, the Agency had established a new Partnerships Unit, which has had successful discussions with high-net-worth philanthropic organizations. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2012، أنشأت الوكالة وحدة جديدة للـشراكات أجرت مناقشات مثمرة مع منظمات خيرية ذات إمكانيات مالية ضخمة.
    As at 1 January 2012, the Agency had established a new Partnerships Unit, which has had successful discussions with high-net-worth philanthropic organizations. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2012، أنشأت الوكالة وحدة جديدة للـشراكات أجرت مناقشات مثمرة مع منظمات خيرية ذات إمكانيات مالية ضخمة.
    It was hoped that in 2013 the Commission would also identify initial and practical entry points for engaging with the private sector and philanthropic organizations. UN وأعربت عن أملها في أن تقوم اللجنة أيضا خلال عام 2013 بتحديد نقاط دخول أولية وعملية للمشاركة مع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية.
    51. At the 19th meeting, on 6 July, the Council held two interactive debates of the whole on the theme " Good practices and lessons learned from South-South and triangular cooperation " , followed by two parallel round tables on the theme " Global development cooperation: the evolving role of private philanthropic organizations and decentralized cooperation " . UN 51 - في الجلسة 19، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس بكامل هيئته مناقشتين تفاعليتين حول موضوع " الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " تبعهما اجتماعان موازيان للمائدة المستديرة حول موضوع " الـتعاون الإنمائي العالمي: الدور المتنامي للمنظمات الخيرية الخاصة والتعاون اللامركزي " .
    Businesses have become active in society at the local, national and global levels, and must develop a partnership and/or sponsorship relationship with trade unions, the media, sports clubs, universities, the arts, philanthropic organizations and other non-governmental organizations. UN وقد باتت المشاريع قوى فاعلة عامة محليا ووطنيا وعالميا. وهي تقيم روابط شراكة و/أو علاقات رعاية مع النقايات ووسائط الإعلام والنوادي الرياضية والجامعات والأوساط الفنية والجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus