"philippines and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفلبين
        
    • الفلبين والجبهة
        
    • الفلبين وجمهورية
        
    About 111,752 bags were distributed in Israel, Lebanon, the Philippines and the State of Palestine between 2010 and 2013. UN وقد وزعت 752 111 حقيبة في إسرائيل ودولة فلسطين والفلبين ولبنان فيما بين عامي 2010 و 2013.
    Various bilateral cooperation projects reported involving Japan, the Philippines and the Republic of Korea, and between Thailand and Germany/ Australia UN أشير إلى العديد من مشاريع التعاون الثنائي شملت اليابان والفلبين وجمهورية كوريا وبين تايلند وألمانيا واستراليا.
    Subsequently, Jamaica, the Philippines and the Sudan joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد جامايكا، والسودان، والفلبين.
    With regard to Asia, we express our satisfaction with the agreement reached between the Government of the Philippines and the Moro National Liberation Front, which reflects the wisdom of both parties. UN وآسيويا، لا يفوتني أن أعبر عن سعادتنا بالاتفاق الذي توصلت اليه حكومة الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو الذي أكد حكمة الطرفين.
    This position was supported by the delegations of Canada, China, Cuba, Ethiopia, Italy, Mexico, Nigeria, Philippines and the Syrian Arab Republic. UN وايدت هذا الموقف وفود اثيوبيا وايطاليا والجمهورية العربية السورية والفلبين والصين وكندا وكوبا والمكسيك ونيجيريا.
    National laws, ratified alongside the designation of organizations to promote and coordinate volunteering, have been passed in China, the Philippines and the Republic of Korea. UN وصدرت قوانين وطنية، صودق عليها وعينت منظمات لتعزيز العمل التطوعي وتنسيقه، في كل من جمهورية كوريا والصين والفلبين.
    This experience is being replicated in Indonesia, Papua New Guinea, the Philippines and the Solomon Islands. UN ويجري تكرار هذه التجربة في إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان والفلبين.
    The indigenous journalists attending were from Algeria, Australia, Canada, Colombia, Kenya, Nepal, France (New Caledonia), the Philippines and the Russian Federation. UN وحضر المؤتمر صحفيون من السكان الأصليين من الاتحاد الروسي وأستراليا والجزائر وفرنسا والفلبين وكاليدونيا الجديدة وكندا وكولومبيا وكينيا ونيبال.
    China cited the Philippines and the Republic of Korea as intended destinations of seized methamphetamine. UN فذكرت الصين جمهورية كوريا والفلبين كبلدي مقصد معتزمين للميتامفيتامين.
    Urban planning policy reviews are in progress in Colombia, the Philippines and the United Republic of Tanzania. UN ويتم الآن استعراض سياسة التخطيط الحضري في كولومبيا والفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Representatives of the following States also made statements on behalf of their individual countries: China, Honduras, Japan, Peru, the Philippines and the United States of America. UN كما أدلى ممثلو الدول التالية ببيانات باسم بلدانهم: بيرو والصين والفلبين وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    There are outstanding visit requests to Algeria, Malaysia, Pakistan, the Philippines and the Russian Federation. UN وهناك أيضاً طلبات لم يُبَتّ فيها بعد بشأن إجراء زيارات إلى الجزائر وماليزيا وباكستان والفلبين والاتحاد الروسي.
    Subsequently, Madagascar, the Philippines and the Republic of Moldova joined in sponsoring the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمّت مدغشقر والفلبين وجمهورية مولدوفا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Case-studies conducted by the World Resources Institute in India, Chile, the Philippines and the United States led to the following general conclusions: UN ودراسات الحالة التي اضطلع بها المعهد العالمي للموارد في الهند وشيلي والفلبين والولايات المتحدة قد أدت الى الخروج بالاستنتاجات التالية:
    Social mobilization case studies were undertaken in Brazil, the Philippines and the United Republic of Tanzania and prepared for publication. UN واضطلع في البرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين بدراسات حالة عن التعبئة الاجتماعية وأعدت للنشر.
    22. In the Asia and Pacific region, HDRs were completed for Bangladesh, the Philippines and the Pacific Islands. UN ٢٢ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، استوفيت تقارير التنمية البشرية لبنغلاديش والفلبين وجزر المحيط الهادئ.
    Statements were made by the representatives of the United States, Canada, China, Algeria, Cuba, Mexico, the Philippines and the Chairman. UN أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وكندا والصين والجزائر وكوبا والمكسيك والفلبين والرئيس.
    Complaints have been filed by human rights groups for all these incidents, and the joint monitoring committees of the Government of the Republic of the Philippines and the National Democratic Front of the Philippines are closely monitoring these cases. UN وقدمت جماعات حقوق الإنسان شكاوى عن جميع هذه الحوادث، وترصد لجان الرصد المشتركة بين حكومة الفلبين والجبهة الديمقراطية الوطنية في الفلبين هذه الحالات عن كثب.
    Further recalling the results of the four rounds of formal peace talks held in Jakarta, Indonesia, including the subsidiary mechanisms, between the Government of the Philippines and the Moro National Liberation Front, through facilities made available by the OIC Committee of Eight; UN وإذ يستذكر كذلك نتائج الجولات الأربع من محادثات السلام الرسمية التي جرت في جاكرتا بإندونيسيا بما فيها الآليات الفرعية بين حكومة الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو بتسهيلات من اللجنة الثمانية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي،
    1. Renews its support to the " Peace Agreement " between the Government of the Republic of the Philippines and the Moro National Liberation Front (MNLF) initialled on 30 August 1996 in Jakarta and officially signed on 2 September 1996 in Manila. UN 1 - يجدد مساندته لاتفاق السلام بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو والذي وقع بالأحرف الأولى في 30 أغسطس 1996م، في جاكرتا، ووقع رسميا في 2 سبتمبر 1996م، في مانيلا.
    The Government of Japan would like to extend our warm welcome to the Republic of the Philippines and the Republic of Maldives. UN تود حكومة اليابان أن تعرب عن ترحيبنا الحار بجمهورية الفلبين وجمهورية الملديف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus