"philippines to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفلبين على
        
    • الفلبين إلى
        
    • الفلبين أن
        
    • الفلبين في
        
    • الفلبين لدى
        
    • الفلبين لكي
        
    • الفلبين من
        
    • الفلبينيين على
        
    • للفلبين لدى
        
    It encouraged the Philippines to reinforce its efforts to combat impunity. UN وشجعت بلجيكا الفلبين على تعزيز جهودها لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Response of the Government of the Philippines to the recommendations made UN رد حكومـة الفلبين على التوصيـات التي قدمتها وفود
    Response of the Government of the Philippines to the recommendations made by various country delegations during the interactive dialogue of the UN رد حكومة الفلبين على التوصيات التي قدمتها وفود مختلف البلدان أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه الفريق العامل في
    Despite a robust response by the Government, the magnitude, sequence and impact of the typhoons overstretched national capacities, leading the Philippines to appeal for international humanitarian assistance. UN وعلى الرغم من استجابة قوية من جانب الحكومة، فإن حجم الأعاصير وتوابعها وتأثيرها فاقت القدرات الوطنية، مما دفع الفلبين إلى طلب المساعدة الإنسانية الدولية.
    Following are accounts from two women who migrated from the Philippines to London. UN وفيما يلي رواية امرأتين هاجرتا من الفلبين إلى لندن.
    I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Patrick Chuasoto of the Philippines, to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee before the Assembly. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد باتريك شواسوتو، ممثل الفلبين أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة على الجمعية في بيان واحد.
    Furthermore, UNEP is supporting the Philippines to strengthen its institutional capacity to adapt to climate change, a process that includes a water sector analysis. UN وفضلاً عن ذلك، يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفلبين في تقوية سياستها المؤسسية للتكيف مع تغير المناخ، وهي عملية تشمل تحليل قطاع المياه.
    Permanent Representative of the Republic of the Philippines to the United Nations UN الممثل الدائم لجمهورية الفلبين لدى الأمم المتحدة
    Palestine encouraged the Philippines to continue signing agreements with receiving countries to protect the rights of migrant workers. UN وتشجع فلسطين الفلبين على مواصلة التوقيع على اتفاقات مع البلدان المضيفة لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    Palestine encouraged the Philippines to continue signing agreements with receiving countries to protect the rights of migrant workers. UN وتشجع فلسطين الفلبين على مواصلة التوقيع على اتفاقات مع البلدان المضيفة لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    The Secretary-General had encouraged the Philippines to share the idea widely. UN وقال إن الأمين العام شجع الفلبين على تقاسم هذه الفكرة على نطاق واسع.
    It has been the practice of the Philippines to consult with requesting States before refusing or postponing assistance. UN ودأبت الفلبين على التشاور مع الدول الطالبة قبل رفض تقديم المساعدة أو إرجاء تقديمها.
    It urged the Philippines to undertake a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women. UN وحثت اللجنة الفلبين على إجراء مراجعة شاملة لتشريعاتها بغية ضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة.
    The organization continues its work in helping youth who are out of school in the Philippines to secure better futures through its distance learning education programme in support of UNESCO mandates. UN وتواصل المنظمة عملها في مجال مساعدة الشباب غير الملتحقين بالمدارس في الفلبين على تأمين مستقبل أفضل، من خلال برنامجها التثقيفي للتعليم عن بعد، دعما لولايات اليونسكو.
    The programme aimed to assist the Philippines in building an enabling economic environment by enhancing conditions for international trade and investment, improving access for the Philippines to the EU and enhancing the knowledge and capacity of stakeholders in dealing with World Trade Organization (WTO) issues. UN وقالت أن البرنامج يهدف إلى مساعدة الفلبين على بناء بيئة اقتصادية مؤاتية عن طريق تعزيز الشروط المتعلقة بالتجارة الدولية والاستثمار وتحسين إمكانية وصول الفلبين إلى مساعدة الاتحاد الأوروبي وتعزيز معرفة قدرات الجهات المعنية في التعامل مع المسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية.
    The Working Group invites the Government of the Philippines to meet with the Working Group in 2006. UN ويدعو الفريق العامل حكومة الفلبين إلى الاجتماع معه في عام 2006.
    11. These natural disasters prompted the Philippines to pass legislation in 2009 to create a Climate Change Commission. UN 11- ودفعت هذه الكوارث الطبيعية الفلبين إلى أن تعتمد في عام 2009 قانوناً يقضي بإنشاء لجنة تعنى بتغير المناخ.
    7. Consideration of the submission made by the Philippines to the Commission in respect of the Benham Rise region pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 7 - النظر في الطلب الذي قدمته الفلبين إلى اللجنة فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Patrick Chuasoto of the Philippines, to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد باتريك تشواسوتو، ممثل الفلبين أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    It highlighted the valuable contribution of the Philippines to regional and international human rights norm setting, especially in areas such as the rights of women and migrant workers. UN وأبرزت الإسهام القيِّم المقدم من الفلبين في وضع المعايير الإقليمية والدولية في مجال حقوق الإنسان، وخاصة في مجالات مثل حقوق المرأة والعمال المهاجرين.
    In 1994, the president of the Board of Directors of the Coalition, Aurora Javate de Dios, was appointed the official representative of the Government of the Philippines to CEDAW and in 1997 she became CEDAW Rapporteur. UN وفي عام ١٩٩٤، تم تعيين السيدة أورورا جافاتي دى ديوس رئيسة مجلس إدارة التحالف، الممثل الرسمي لحكومة الفلبين لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وفي عام ١٩٩٧ أصبحت مقررة للجنة.
    I give the floor to the representative of the Philippines to introduce draft resolution A/57/L.67. UN وأعطي الكلمة لممثل الفلبين لكي يعرض مشروع القرار A/57/L.67.
    In 2010, UN-SPIDER will follow-up with the Government of Philippines to strengthen national capacities and existing networks. UN وفي عام 2010، سوف يتابع برنامج سبايدر مع حكومة الفلبين من أجل تقوية القدرات الوطنية والشبكات القائمة.
    Extreme weather events are currently compelling the Philippines to spend an estimated average of 2 per cent of its annual GDP on reconstruction and rehabilitation, which is threatening the Philippines' successes towards achieving the Millennium Development Goals by taking funding away from the provision of basic services, such as education and health care. UN وترغم الظواهر الجوية البالغة الشدة حالياً الفلبينيين على إنفاق ما يقدر متوسطه ب2 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي السنوي في إعادة البناء وإعادة التأهيل، وهو أمر يهدد ما حققته الفلبين من نجاح في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحَرْفه للتمويل عن تقديم خدمات أساسية، من مثل التعليم والرعاية الصحية.
    REPRESENTATIVE OF THE Philippines to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE CHAIRMAN OF THE COMMITTEE UN موجهة إلـى رئيـس اللجنـة من الممثـل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus