"photographed" - Dictionnaire anglais arabe

    "photographed" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصوير
        
    • تصويرها
        
    • بتصوير
        
    • تصويره
        
    • صورت
        
    • بتصويرها
        
    • تصويرهم
        
    • بتصويره
        
    • تصويرك
        
    • صوّرت
        
    • بتصويري
        
    • وصور
        
    • وصوّر
        
    • التقاط صور
        
    • صوراً
        
    Members of an Israeli enemy patrol photographed the Lebanese Army observation post at the Fatima Gate and the sentry at the Fatimah Gate garden. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة
    It took samples of the bombs excavated from the pit, photographed them and counted the items discovered. UN وقامت المجموعة بأخذ عينات من القنابر المستخرجة من الحفرة مع تصويرها وإجراء حساب للمواد المكتشفة.
    The inspectors photographed the Bakr airbase and adjacent areas. UN وقامت بتصوير قاعدة البكر الجوية والمناطق المجاورة لها.
    A criminal investigation shall be initiated against both men, as well as against the as-yet unidentified police officer who was also photographed with his weapon drawn. UN وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه.
    I photographed her breasts for a project on globalization. Open Subtitles انا صورت صدرها من اجل مشروع بخصوص العولمة
    Members of an Israeli enemy patrol photographed the Fatima Gate garden. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير حديقة بوابة فاطمة.
    An Israeli enemy patrol photographed Lebanese Army observation post personnel at the Fatimah Gate. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    An Israeli enemy patrol photographed personnel at the Fatimah Gate garden Lebanese Army observation post. UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة.
    It is essential that any fingerprints found within the trailer be photographed with a 1 to 1 camera prior to their removal. UN ومن الضروري لأي بصمات أصابع توجد داخل المقطورة أن يتم تصويرها بكاميرا 1:1 وذلك قبل إزالتها.
    In her youth, she posses one of the most photographed faces in the world. Open Subtitles في شبابها كانت من أجمل الوجوه التي تم تصويرها في العالم
    Uh, unfortunately, the camera only photographed a small portion of the victim's backyard. Open Subtitles اه، للأسف، الكاميرا فقط تصويرها جزء صغير من الضحية الفناء الخلفي.
    Watch. The man that photographed my fall was your best friend. Open Subtitles شاهد ، الرجل الذي قام بتصوير سقوطي هو صديق حميم
    A group of four Lebanese civilians, ignoring the warnings of UNIFIL, crossed the Blue Line and photographed the area. UN وعبرت مجموعة من أربعة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق متجاهلة تحذيرات القوة المؤقتة، وقامت بتصوير المنطقة.
    A criminal investigation shall be initiated against both men, as well as against the as-yet unidentified police officer who was also photographed with his weapon drawn. UN وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه.
    While in Yangon, he met the parents of the 16-year-old student, Win Maw Oo, who was shot and killed during the 1988 protests and was photographed dying in the arms of two young doctors. UN وفي يانغون، اجتمع بوالدي وين ماو أوو، الطالب البالغ من العمر 16 عاما، الذي أطلق عليه الرصاص وقتل خلال احتجاجات عام 1988 وجرى تصويره وهو يموت في ذراعي طبيبين شابين.
    The Group also observed only two UAZ-3151 vehicles parked at the same spot where it had photographed 19 of them in July 2005. UN ولاحظ الفريق أن مركبتين فقط من طراز UAZ-3151 كانتا متوقفتين في نفس المكان الذي صورت فيه 19 منها في تموز/يوليه 2005.
    The group inspected the warehouses on the site and checked and photographed the tagged equipment and also photographed the outer gate of the site. UN وفتشت المجموعة مخازن الموقع ودققت الأجهزة المعلمة باللواصق وصورتها، كما صورت البوابة الخارجية للموقع.
    Oh, no. She'd have marked theposition and photographed it. Open Subtitles لا, بل كانت لتضع عليها علامة وتقوم بتصويرها
    A group of men, which included a policeman, had offered the boys money to allow themselves to be photographed naked. UN وقد عرض مجموعة من الرجال، كان منهم أحد رجال الشرطة، على أولئك الأولاد مبلغاً من المال لكي يوافقوا على تصويرهم عراة.
    I photographed him meeting a South African Intelligence officer-- Open Subtitles قمت بتصويره في خضم اجتماعه مع ضابط الاستخبارات
    There are native tribes who believe you give away something of your soul when you're photographed. Open Subtitles ثمة قبائل من السكان الأصليين الذين يؤمنون بأنك ستستغني عن جزء من روحك عندما يتم تصويرك
    Carol, I've photographed this can of wax from every angle. Open Subtitles كارول، لقد صوّرت عبوة الورنيش هذه من كل الزوايا
    You molester just photographed me, right? ! Open Subtitles لقد قمت بتصويري للتو إيها المتحرش ،صحيح ؟
    The joint crew thoroughly photographed and surveyed Mongolia's territory from space, which provided invaluable insights into its geography, natural resource reserves, geology, agricultural land, surface waters and climatic conditions. UN وصور الطاقم المشترك أراضي منغوليا من الفضاء ومسحها بدقة، وهو ما وفر معلومات قيمة للغاية عن جغرافيتها واحتياطيات الموارد الطبيعية والجيولوجيا والأرض الزراعية والمياه السطحية والظروف المناخية فيها.
    The team then toured the rooms and laboratories, photographed instruments, items of equipment and books from the library and checked one computer. UN بعدها قام الفريق بجولة في غرف ومختبرات المعهد وصوّر الأجهزة والمعدات والكتب الموجودة في المكتبة، كما دقق إحدى الحاسبات.
    An Israeli enemy patrol photographed civilians at the Fatimah Gate garden. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التقاط صور للمدنيين المتواجدين عند حديقة بوابة فاطمة.
    I surreptitiously photographed these fiends earlier on this evening. Open Subtitles خِلسةً أخذت صوراً لهؤلاء العفاريت في هذا المساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus