Members of an Israeli enemy patrol photographed the Lebanese Army observation post at the Fatima Gate and the sentry at the Fatimah Gate garden. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة |
It took samples of the bombs excavated from the pit, photographed them and counted the items discovered. | UN | وقامت المجموعة بأخذ عينات من القنابر المستخرجة من الحفرة مع تصويرها وإجراء حساب للمواد المكتشفة. |
The inspectors photographed the Bakr airbase and adjacent areas. | UN | وقامت بتصوير قاعدة البكر الجوية والمناطق المجاورة لها. |
A criminal investigation shall be initiated against both men, as well as against the as-yet unidentified police officer who was also photographed with his weapon drawn. | UN | وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه. |
I photographed her breasts for a project on globalization. | Open Subtitles | انا صورت صدرها من اجل مشروع بخصوص العولمة |
Members of an Israeli enemy patrol photographed the Fatima Gate garden. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير حديقة بوابة فاطمة. |
An Israeli enemy patrol photographed Lebanese Army observation post personnel at the Fatimah Gate. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
An Israeli enemy patrol photographed personnel at the Fatimah Gate garden Lebanese Army observation post. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
It is essential that any fingerprints found within the trailer be photographed with a 1 to 1 camera prior to their removal. | UN | ومن الضروري لأي بصمات أصابع توجد داخل المقطورة أن يتم تصويرها بكاميرا 1:1 وذلك قبل إزالتها. |
In her youth, she posses one of the most photographed faces in the world. | Open Subtitles | في شبابها كانت من أجمل الوجوه التي تم تصويرها في العالم |
Uh, unfortunately, the camera only photographed a small portion of the victim's backyard. | Open Subtitles | اه، للأسف، الكاميرا فقط تصويرها جزء صغير من الضحية الفناء الخلفي. |
Watch. The man that photographed my fall was your best friend. | Open Subtitles | شاهد ، الرجل الذي قام بتصوير سقوطي هو صديق حميم |
A group of four Lebanese civilians, ignoring the warnings of UNIFIL, crossed the Blue Line and photographed the area. | UN | وعبرت مجموعة من أربعة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق متجاهلة تحذيرات القوة المؤقتة، وقامت بتصوير المنطقة. |
A criminal investigation shall be initiated against both men, as well as against the as-yet unidentified police officer who was also photographed with his weapon drawn. | UN | وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه. |
While in Yangon, he met the parents of the 16-year-old student, Win Maw Oo, who was shot and killed during the 1988 protests and was photographed dying in the arms of two young doctors. | UN | وفي يانغون، اجتمع بوالدي وين ماو أوو، الطالب البالغ من العمر 16 عاما، الذي أطلق عليه الرصاص وقتل خلال احتجاجات عام 1988 وجرى تصويره وهو يموت في ذراعي طبيبين شابين. |
The Group also observed only two UAZ-3151 vehicles parked at the same spot where it had photographed 19 of them in July 2005. | UN | ولاحظ الفريق أن مركبتين فقط من طراز UAZ-3151 كانتا متوقفتين في نفس المكان الذي صورت فيه 19 منها في تموز/يوليه 2005. |
The group inspected the warehouses on the site and checked and photographed the tagged equipment and also photographed the outer gate of the site. | UN | وفتشت المجموعة مخازن الموقع ودققت الأجهزة المعلمة باللواصق وصورتها، كما صورت البوابة الخارجية للموقع. |
Oh, no. She'd have marked theposition and photographed it. | Open Subtitles | لا, بل كانت لتضع عليها علامة وتقوم بتصويرها |
A group of men, which included a policeman, had offered the boys money to allow themselves to be photographed naked. | UN | وقد عرض مجموعة من الرجال، كان منهم أحد رجال الشرطة، على أولئك الأولاد مبلغاً من المال لكي يوافقوا على تصويرهم عراة. |
I photographed him meeting a South African Intelligence officer-- | Open Subtitles | قمت بتصويره في خضم اجتماعه مع ضابط الاستخبارات |
There are native tribes who believe you give away something of your soul when you're photographed. | Open Subtitles | ثمة قبائل من السكان الأصليين الذين يؤمنون بأنك ستستغني عن جزء من روحك عندما يتم تصويرك |
Carol, I've photographed this can of wax from every angle. | Open Subtitles | كارول، لقد صوّرت عبوة الورنيش هذه من كل الزوايا |
You molester just photographed me, right? ! | Open Subtitles | لقد قمت بتصويري للتو إيها المتحرش ،صحيح ؟ |
The joint crew thoroughly photographed and surveyed Mongolia's territory from space, which provided invaluable insights into its geography, natural resource reserves, geology, agricultural land, surface waters and climatic conditions. | UN | وصور الطاقم المشترك أراضي منغوليا من الفضاء ومسحها بدقة، وهو ما وفر معلومات قيمة للغاية عن جغرافيتها واحتياطيات الموارد الطبيعية والجيولوجيا والأرض الزراعية والمياه السطحية والظروف المناخية فيها. |
The team then toured the rooms and laboratories, photographed instruments, items of equipment and books from the library and checked one computer. | UN | بعدها قام الفريق بجولة في غرف ومختبرات المعهد وصوّر الأجهزة والمعدات والكتب الموجودة في المكتبة، كما دقق إحدى الحاسبات. |
An Israeli enemy patrol photographed civilians at the Fatimah Gate garden. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التقاط صور للمدنيين المتواجدين عند حديقة بوابة فاطمة. |
I surreptitiously photographed these fiends earlier on this evening. | Open Subtitles | خِلسةً أخذت صوراً لهؤلاء العفاريت في هذا المساء |