The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making. | UN | وقد أخذت الصور في إطار مشروع يهدف إلى تمكين المصورين الفلسطينيين الشباب من خلال تدريبهم على التصوير وصناعة الأفلام. |
Ninety-five per cent of photos are processed and posted to the Web on the same day that they are taken. | UN | وتتم معالجة نسبة 95 في المائة من الصور ونشرها على شبكة الإنترنت في نفس اليوم الذي تُلتقط فيه. |
This is a notable increase, considering that the number of photos to be processed increased by 35 per cent during the reporting period. | UN | وهي زيادة ملحوظة على اعتبار أن عدد الصور التي يتم تجهيزها قد زاد بنسبة 35 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
photos of Al Abad Israeli spying sites towards Lebanon | UN | صور لمواقع العباد التجسّسية الإسرائيلية المطلّة على لبنان |
photos of the activities were posted on Flickr and videos on YouTube. | UN | ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب. |
The project aimed at developing a website where visitors can share their photos or stories linked to world heritage experiences. | UN | ويهدف المشروع إلى إنشاء موقع على الإنترنت يستطيع الزوار من خلاله تبادل الصور والقصص المتصلة بتجارب التراث العالمي. |
I'm a photographer and came to take some photos. | Open Subtitles | أنا مُصور مُحترف و أتيت لإلتقاط بعض الصور. |
You know what happens to girls when those photos get out there? | Open Subtitles | تعرفين ماذا يحدث للفتيات عندما تصبح تلك تخرج تلك الصور للخارج؟ |
Why do you store a lot of photos with others? | Open Subtitles | لماذا هناك العديد من الرجال في الصور معكِ ؟ |
I just paid Angela $150,000 for the entire package of photos. | Open Subtitles | لقد دفعت بالفعل 150 ألف دولار للحصول على الصور بالكامل |
Are there any stories you'd like to tell to accompany these photos? | Open Subtitles | هل هنالك أي قصص تودين أن تخبريني إياها لإرفاقها بتلك الصور? |
Apparently the stalker also didn't believe in storing photos in the cloud. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا المترصد لم يؤمن بتخزين الصور في السحابة |
Whatever was in those photos is what got Coco killed. | Open Subtitles | أيا كان في هذه الصور فهو ماتسبب بمقتل كوكو |
The Monitoring Group has seen photos of some of these alleged agents. | UN | وقد اطلع فريق الرصد على صور لعدد من هؤلاء الوكلاء المزعومين. |
Given the existing level of resources, the task of digitizing the remaining treasure trove of approximately 150,000 legacy photos remains a formidable challenge. | UN | وبالنظر إلى حجم الموارد المتاحة، فإن مهمة رقمنة بقية الكنز المتمثل في قرابة 000 150 من صور التراث تبقى تحديا هائلا. |
Currently, the List, by and large, has provided only the names of individuals without photos or other identifying information. | UN | في الوقت الراهن، لم تقدم القائمة، في معظمها، إلا أسماء الأفراد دون صور أو معلومات لتحديد هويتهم. |
My Casey could make fake photos like that in 15 minutes. | Open Subtitles | كيسي خاصتي باستطاعتها تزييف صور مثل هذه في 15 دقيقة |
You know, it's too hard to tell from these crime scene photos if there was a struggle. | Open Subtitles | أتعلم .. من الصعب جداً الجزم من صور مسرح الجريمة هذه أذا كان هناك صراع |
I think we have enough photos for the wedding video. | Open Subtitles | أظن أننا نملك صوراً كافية من أجل فيديو الزفاف. |
Visitors from 200 countries and territories downloaded more than 60,000 photos in high resolution for publication, distribution and other uses. | UN | ونـزّل زوار من 200 بلد وإقليم ما يفوق 000 60 صورة عالية الدقة لنشرها وتوزيعها واستخدامها استخدامات أخرى. |
-You look good in photos. -But not in real life though, ay? | Open Subtitles | ـ تبدو وسيماً في الصورة ـ ولكني أثير الشفقة في الحقيقة |
The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. | UN | وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور. |
In 2001 the orbiter took photos of the exact same spot, but nothing of interest showed up in those shots. | Open Subtitles | في عام 2001 إلتقط المسبار صورا لنفس المكان بالضبط لكن لم يظهر شيء مثير للاهتمام في هذه الصور |
Oh, make sure you get those photos to Grissom. | Open Subtitles | أوه، يَتأكّدُ بأنّك تُصبحُ تلك الصورِ إلى جريسوم. |
And now you don't have to worry about people blackmailing you with photos in your locker, right? | Open Subtitles | والآن لست في حاجه للقلق من ابتزاز الناس لك بالصور التي يضعونها في خزانتك, صحيح؟ |
Look, if Dallas sees photos of you on the Internet smoking weed with hookers, they're gonna kill your deal, all right? | Open Subtitles | انظر , اذا شاهد فريق دالاس صورك على الإنترنت , تدخن الحشيش مع عاهرات سيقومون بإلغاء عقدك , مفهوم؟ |
It also provides detailed contact information and highlights activities of the information centres with blog stories and photos. | UN | وهي تقدم معلومات تفصيلية بخصوص الاتصال وتسلّط الأضواء على أنشطة مراكز الإعلام بإيراد قصص إخبارية وصور. |
Because we believe the defendant deleted photos from his cell. | Open Subtitles | لأننا واثقون أن المُدّعى عليه مسح صورًا من هاتفه |
They have passports, credit cards .. Family photos for gods sake. | Open Subtitles | لديهِم جواز السفر، بطاقات إئتمان و صُور العائلة، بِحق الرب. |
She was running personal ads online, selling her photos. | Open Subtitles | كانت تجري الإعلانات الشخصية على الانترنت، وبيع صورها. |
About 10 minutes later, they came back with photos of the three fighters. | UN | وبعد حوالي 10 دقائق، عاد الشابان بصور للمقاتلين الثلاثة. |