phrases such as " Muslim terrorists " and " Muslim terror " have become commonplace. | UN | وباتت عبارات مثل " الإرهابيين الإسلاميين " و " الإرهاب الإسلامي " أمرا شائعا. |
Illustration 5-4: phrases such as " riskless principal " are used out of context. | UN | المثال التوضيحي 5-4: تستخدم عبارات مثل " لا مخاطر على رأس المال " خارج السياق. |
He felt that phrases such as " according to the intent of this article " and " treaties concluded by Japan are supposed to be effective as domestic laws " implied that its position was rather shaky. | UN | وهو يرى أن عبارات مثل " طبقا لمقصد هذه المادة " و " من المفروض أن يكون للمعاهدات التي تبرمها اليابان مفعول القوانين المحلية " تعني ضمنا أن وضعه هش إلى حد ما. |
First, there were several proposals to qualify the word " public " with phrases such as " publicly available " , or " official " . | UN | أولاً، قُدمت اقتراحات عدة بتقييد معنى الكلمة " عامة " باستخدام عبارات من قبيل " المتاحة للعموم " أو " الرسمية " . |
Both the police officers and the Public Prosecutor used abusive language against him including phrases such as " you should be executed " , " you are nothing but garbage among human beings " and the like. | UN | وقد تعرّض لإساءات لفظية من قِبل أفراد الشرطة والنائب العام، منها استخدام عبارات من قبيل " ينبغي إعدامك " ، و " لست سوى حثالة بين البشر " وما إلى ذلك. |
It was accordingly proposed that phrases such as " in exceptional circumstances " should be added, or a provision that refusals must be authorized by a judicial authority. | UN | واقتُرح بالتالي إضافة عبارات مثل " في حالات استثنائية " ، أو النص على أن يكون الرفض بإذن من سلطة قضائية. |
The United Nations is also experiencing this shifting of appearances and the relentless devaluation of certain phrases, such as " respect for national borders " . | UN | والأمم المتحدة أيضا تمر بهذا التحول في المظاهر والخفض القاسي لقيمة مضامين عبارات مثل " احترام الحدود الوطنية " . |
4. phrases such as " managing for results " and " development effectiveness " have emerged as dominant concerns of the development community. | UN | 4 - ظهرت عبارات مثل " الإدارة من أجل تحقيق النتائج " و " الفاعلية الإنمائية " للتعبير عن الاهتمامات السائدة للمجتمع الإنمائي. |
While the activities by the government forces were described as indiscriminate and deliberate, those ascribed to the rebel forces were hedged with phrases such as " following heavy fighting " and some were even attributed to individual acts. | UN | وفي حين أن اﻷنشطة التي تضطلع بها قوات الحكومة قد وصفت بأنها عشوائية ومتعمدة، كانت تحيط باﻷنشطة المنسوبة إلى قوات المتمردين عبارات مثل " عقب قتال شديد " ، بل ونسب بعضها إلى أعمال فردية. |
31. Mr. NDIAYE, referring to the French version of the text, remarked that phrases such as " In the view of the Committee " and " The Committee has insisted upon its competence " weakened the statements concerned, which referred to objective facts under international law. | UN | ١٣- السيد ندياي أشار إلى النسخة الفرنسية من النص، فلاحظ أن عبارات مثل " في رأي اللجنة " و " وقد أصرت اللجنة على اختصاصها " تضعف البيانات المعنية، التي تشير إلى حقائق موضوعية بموجب القانون الدولي. |
phrases such as " not applicable " , " not relevant " , or leaving blank spaces in the health effects section can lead to confusion and misunderstanding and should not be used. | UN | كما ينبغي تجنب استخدام عبارات مثل " لا ينطبق " أو " غير ملائم " أو ترك فراغات في الجزء الخاص بالتأثيرات الصحية لأن ذلك قد يؤدي إلى الخلط وسوء الفهم. |
The current version of the draft outline contained phrases such as " regulatory framework " or " regulatory approaches " which relate to policy assessment and should be deleted; | UN | وتتضمن الصيغة الحالية لمشروع المخطط العام عبارات مثل " الإطار التنظيمي " أو " النهج التنظيمية " ، وهي عبارات تتعلق بتقييم السياسة وينبغي حذفها؛ |
15. The Advisory Committee had already analysed the implications of phrases such as " within existing resources " and " within existing resources to the extent possible " . | UN | ١٥ - وتابع قائلا إن اللجنة الاستشارية قد سبق أن حللت ما تعنيه عبارات مثل " ضمن الموارد القائمة " و " ضمن الموارد القائمة الى الحــد الممكن " . |
8. Third, he wished to point out that phrases such as " unless otherwise agreed " had been included in some articles and not in others simply for reasons of user-friendliness: the parties would not have to have uppermost in their minds the fact that article 3 of the Model Law applied very nearly across the board. | UN | 8- وثالثا، قال انه يود أن يشير إلى أن عبارات مثل " ما لم يتفق على خلاف ذلك " أدرجت في بعض المواد ولم تدرج في مواد أخرى لا لسبب سوى التيسير على المستعمل، حيث انه لن يكون على الطرفين أن يضعا نصب عينيها أن المادة 3 من القانون النموذجي تنطبق انطباقا شاملا تقريبا. |
Some Member States supported the inclusion of phrases such as " subject to extrabudgetary resources " in resolutions passed by the commissions, the inclusion of which did not contradict the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | 30- وأيد بعض الدول الأعضاء إدراج عبارات مثل " رهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية " في القرارات التي تصدرها اللجنتان، إذ رأت أن ذلك الإدراج لا يتعارض مع القواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |
The lack of clear requirements and the use of phrases such as " to the extent possible " provided a form of protection for those countries that had traditionally used technology without any restrictions or controls and, in some cases, without regard for human life or the environment. | UN | ذلك أنَّ عدم وجود مقتضيات واضحة واستخدام عبارات مثل " بقدر الإمكان " ، يوفِّران الحماية إلى حد ما لتلك البلدان التي دأبت تقليدياً على استخدام التكنولوجيا من دون أيِّ قيود أو ضوابط، وفي بعض الحالات من دون اعتبار للحياة البشرية والبيئة. |
The lack of clear requirements and the use of phrases such as " to the extent possible " provided a form of protection for those countries that had traditionally used technology without any restrictions or controls and, in some cases, without regard for human life or the environment. | UN | ذلك أن عدم وجود اشتراطات واضحة واستخدام عبارات مثل " قدر الإمكان " يوفران شكلاً من الحماية للبلدان التي اعتادت استخدام التكنولوجيا بدون أي قيود أو ضوابط، بل ودون مراعاة لحياة الإنسان أو سلامة البيئة في بعض الحالات. |
It was noted that in the current United Nations Model Tax Convention such citations were rendered in an inconsistent way, including by using phrases such as " is reproduced " , " is applicable " , " further states " , " reads as follows " and " is relevant " . | UN | ولوحظ أن مثل هذه الاستشهادات في اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية الراهنة قد تم إيرادها بطريقة غير متسقة، من ذلك على سبيل المثال عبارات مثل " جرى استنساخها " ، و " تنطبق على " ، و " دول أخرى " ، و " فيما يلي نصها " و " ذات صلة " . |
Inclusion of phrases such as " Iranian regime " , and " so-called religious Government " are all indications of the preconceived position of the court towards Iran and its form of government. | UN | فورود عبارات من قبيل " النظام اﻹيراني " و " ما تسمى بالحكومة الدينية " إنما يدل تماما على الموقف المسبق للمحكمة تجاه إيران وشكل الحكم فيها. |
phrases such as " revised text " , " updated text " , " revised principle " , and " updated principle " refer to text that has been updated pursuant to resolution 2004/72. | UN | وتشير عبارات من قبيل " النص المنقح " ، و " النص المحدَّث " ، و " المبدأ المنقح " و " المبدأ المحدَّث " إلى النص الذي جرى تحديثه عملاً بأحكام القرار 2004/72. |
We have not had any situation in the Conference where phrases such as " a majority of States " or " some States " have been used. | UN | ولم يحدث في المؤتمر أن استُعملت عبارات من قبيل " أغلبية من الدول " أو " بعض الدول " . |