"physical activity" - Traduction Anglais en Arabe

    • النشاط البدني
        
    • والنشاط البدني
        
    • الأنشطة البدنية
        
    • النشاط الجسدي
        
    • النشاط الجسماني
        
    • بالنشاط البدني
        
    • الرياضة البدنية
        
    • للنشاط البدني
        
    • بالأنشطة الجسمانية
        
    • المناطق بنشاط مادي
        
    • أنشطة بدنية
        
    • والأنشطة البدنية
        
    • الأنشطة الجسدية
        
    • الحركة البدنية
        
    • التربية البدنية
        
    A national plan on physical activity is in preparation and will include persons with disabilities as a priority group. UN وقيد الإعداد الآن خطة وطنية بشأن النشاط البدني وسوف تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ذات أولوية.
    As automation increases in the workplace and at home, the lack of physical activity is also expected to increase. UN وبازدياد استعمال الآلات في مكان العمل وفي البيت، من المتوقع أيضا أن يقل النشاط البدني.
    The International Olympic Committee is committed to the cause of combating NCDs through the promotion of physical activity and healthy lifestyles. UN واللجنة الأولمبية الدولية ملتزمة بقضية مكافحة الأمراض غير المعدية من خلال تشجيع النشاط البدني وإتباع أساليب حياة صحية.
    Sport and physical activity played an important role in the empowerment of women and gender equality. UN وأضافت أن الرياضة والنشاط البدني يلعبان دوراً هاماً في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The effects include breathing difficulties, which may in turn restrict an individual's participation in physical activity. UN وتشمل هذه الآثار صعوبة التنفس، التي يمكن أن تحد بدورها من مشاركة الفرد في الأنشطة البدنية.
    Together, we could persuade parents of the importance of physical activity and sports not only for themselves, but foremost for their children. UN ومعا، يمكننا إقناع الآباء بأهمية النشاط البدني والرياضة ليس لهم فحسب، ولكن لأبنائهم في المقام الأول.
    Our Healthy Gym Programme envisions the creation of 4,000 new centres dedicated to supervised physical activity. UN ويتوخي برنامج النادي الرياضي الصحي في البرازيل، إنشاء 000 4 مركز جديد، تخصص لممارسة النشاط البدني تحت إشراف المدربين.
    We also need to distribute information on what constitutes a healthy diet, as well as to encourage physical activity. UN كما نحتاج إلى نشر المعلومات عن مكونات التغذية الصحية، بالإضافة إلى تشجيع النشاط البدني.
    The main risk factors for these diseases have been clearly identified in our country: tobacco, alcohol, lack of physical activity and poor nutrition. UN وقد تم تحديد عوامل الخطر الرئيسية لهذه الأمراض بوضوح في بلادنا: التبغ والكحول وقلة النشاط البدني وسوء التغذية.
    That is why we want to put particular emphasis on the development of physical activity as an essential factor in halting this epidemic effectively. UN ولهذا نريد التشديد بصفة خاصة على تطوير النشاط البدني باعتباره عاملا أساسيا في إيقاف انتشار هذا الوباء بفعالية.
    Through education programmes and media campaigns, we are stressing the importance of physical activity and proper nutrition. UN ومن خلال برامج التعليم والحملات الإعلامية، نشدد على أهمية النشاط البدني والتغذية السليمة.
    It encourages physical activity for youth and is improving the quality and availability of physical education in schools. UN فهي تشجع النشاط البدني لدى الشباب من أجل تحسين نوعية التربية البدنية وتوافرها في المدارس.
    An organized National After-school Programme which aims to improve the physical activity levels of primary school aged children. UN برنامج وطني منظَّم لفترة ما بعد ساعات الدرس يهدف إلى تحسين مستويات النشاط البدني للأطفال في سن التعليم الابتدائي.
    The Directorate of Public Health runs a number of physical activity programs and promotes and educates people about healthy living. UN وتنفذ إدارة الصحة العامة عدداً من برامج النشاط البدني وتروج بين الناس مفهوم الحياة الصحية.
    The Australian Capital Territory Government funds community-based exercise programs to improve older women's participation in physical activity to reduce the risk of health problems. UN وتمول حكومة إقليم العاصمة الأسترالية برامج مجتمعية لتحسين مشاركة المسنات في النشاط البدني للحد من أخطار المشاكل الصحية.
    Introduced in 2004, Get Active aims to enhance the health and wellbeing of women and girls through physical activity. UN ويهدف هذا البرنامج الذي بدأ في عام 2004 إلى تحسين صحة ورفاه النساء والفتيات عن طريق النشاط البدني.
    This fact is also related to the low level of physical activity. UN ويرتبط ذلك أيضا بتدني مستوى النشاط البدني.
    Specific examples are diet and nutrition, smoking, and physical activity. UN ومن الأمثلة المحددة الحمية والتغذية والتدخين والنشاط البدني.
    There is potential to expand new partnerships, for example with the sporting goods industries to promote physical activity. UN وهناك إمكانية لتوسيع الشراكات الجديدة، مع صناعات السلع الرياضية لتعزيز الأنشطة البدنية على سبيل المثال.
    After marriage the physical activity of a woman is reduced and this contributes to obesity. UN فبعد الزواج يقل النشاط الجسدي للمرأة وهذا يسهم في إصابتها بالسمنة المفرطة.
    The effects of bed rest depend on the level and kind of previous physical activity. UN وتتوقف آثار الراحة في الفراش على مستوى النشاط الجسماني السابق ونوعه.
    In the case of girls, there is a statistically significant change in terms of physical activity from the sixth grade to the eighth. UN وبالنسبة للبنات، هنالك تغير هام من الناحية الإحصائية فيما يتعلق بالنشاط البدني للطالبات من الصف السادس إلى الصف الثامن.
    Last but not least, the new National Health Care Plan stresses the importance of lifestyles, from eating habits to physical activity. UN وأخيرا وليس آخرا، تؤكد خطة الرعاية الصحية الجديدة أهمية أساليب المعيشة، من عادات تناول الطعام إلى الرياضة البدنية.
    Sport is the primary gateway to physical activity and healthy lifestyles. UN فالرياضة هي البوابة الرئيسية للنشاط البدني وأساليب الحياة الصحية.
    Encourage older persons to maintain or adopt an active and healthy lifestyle, including physical activity and sport. (Agreed) UN تشجيع كبار السن على اتباع أسلوب نشط وصحي في الحياة، بما في ذلك القيام بالأنشطة الجسمانية والرياضة. (متفق عليه)
    Those should not be affected directly by physical activity or indirectly by mining effects such as plumes, although the degree of impacts raised by potential deep sea mining is still unknown. UN وينبغي ألا تتأثر هذه المناطق بنشاط مادي مباشر، أو بشكل غير مباشر عن طريق آثار التعدين مثل الانبعاثات العمودية رغم أن حجم الآثار التي تترتب على التعدين المحتمل في أعماق البحار ما زالت مجهولة.
    Summer Games actively promoted gender equality in Gaza by offering girls a unique and safe space within which to engage in physical activity. UN وقد أدت تلك الألعاب دورا فعّالا في الترويج للمساواة بين الجنسين في غزة بإتاحتها للفتيات فرصة فريدة من نوعها ومكانا آمنا للانخراط في أنشطة بدنية.
    Education, promotion of physical activity and good nutrition are being pursued. UN ونحن نسعى إلى النهوض بالتعليم والأنشطة البدنية والتغذية السليمة.
    Studies had revealed that children aged 6 to 12 years who took part in five hours of physical activity a week also performed better academically. UN وأظهرت الدراسات أن الأطفال بين سن 16 و 12 سنة الذين يشاركون في الأنشطة الجسدية لمدة 5 ساعات أسبوعياً يتمتعون أيضاً بأداء أكاديمي أفضل.
    promoting physical activity and exercise; UN ■ تشجيع الحركة البدنية والتمارين الرياضية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus