During 2013, nine States ratified, accepted or approved the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته. |
:: Seeking to bring the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, as amended in 2005, into effect by 2014 | UN | :: السعي إلى إدخال اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، بصيغتها المعدّلة في عام 2005، حيز النفاذ بحلول عام 2014 |
The Conference notes the need for strengthened international cooperation in Physical Protection. | UN | ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية. |
(ii) Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, 1979; | UN | `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛ |
In addition, the State System must be accompanied by the establishment of appropriate Physical Protection measures and systems. | UN | ومن ناحية أخرى، يتعين أن يواكب نظام حصر ومراقبة المواد النووية استحداث التدابير والإجراءات الملائمة للحماية المادية. |
The Conference notes the need for strengthened international cooperation in Physical Protection. | UN | ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية. |
The Conference notes the need for strengthened international cooperation in Physical Protection. | UN | ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية. |
In parallel, we are also working towards global adherence to a strengthened Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وبالتوازي مع ذلك، نعمل أيضا من أجل تحقيق التزام عالمي باتفاقية معززة بشأن توفير الحماية المادية للمواد النووية. |
Austria attaches great importance to a high level of Physical Protection of nuclear material and nuclear facilities. | UN | تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
the Physical Protection of potential targets of terrorist attacks | UN | الحماية المادية للأهداف المحتمل أن تتعرض لهجمات إرهابية |
This article states that requirements governing Physical Protection are to be determined by " safety regulations. " | UN | إذ تنص على ' ' نظم السلامة`` هي التي تحدد الشروط التي تحكم الحماية المادية. |
The access control system is a mission-critical system serving as a backbone to the Physical Protection capability of the premises. | UN | وأن نظام مراقبة الدخول هو نظام حاسم لأداء المهام يعمل بمثابة العمود الفقري لقدرات الحماية المادية لمباني العمل. |
Fourthly, Morocco has ratified the Comprehensive NuclearTestBan Treaty and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | رابعاً، قام المغرب بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
The Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has not yet entered into force. | UN | ولم يدخل بعدُ حيز النفاذ تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, 1980 | UN | اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، لعام 1980 |
(iv) The United Arab Emirates has acceded to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material; | UN | ' 4` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية؛ |
It has joined the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials (CPPNM) and launched the ratification process of the Amendment to the Convention. | UN | فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وباشرت عملية التصديق على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة. |
Vienna Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, | UN | :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية؛ |
A newly structured Convention should also provide guidance to Member States on setting up a national system for Physical Protection. | UN | وقال إن من شأن إعداد اتفاقية جديدة أن يوفر أيضا المشورة للدول الأعضاء بشأن إقامة نظام وطني للحماية المادية. |
Physical Protection and measures to combat illicit trafficking are fundamental parts of a national nuclear security regime. | UN | والحماية المادية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع تشكل جزءاً أساسيا من نظام وطني للأمن النووي. |
The Security Council established an expert working group to review the recommendations relating to the Physical Protection of civilians. | UN | وأنشأ مجلس الأمن فريقا عاملا من الخبراء لاستعراض هذه التوصيات المتعلقة بتوفير الحماية الجسدية للمدنيين. |
These tasks were not just confined to Physical Protection tasks but could incorporate such elements as security sector reform and rule of law elements. | UN | ولا تقتصر تلك المهام على توفير الحماية البدنية فحسب بل قد تشمل عناصر من قبيل إصلاح قطاع الأمن وعناصر من سيادة القانون. |
Exporters should ensure that recipients have in place effective Physical Protection of relevant nuclear material and facilities. | UN | وعلى المصدرين أن يضمنوا وجود حماية مادية فعالة للمواد والمرافق النووية ذات الصلة لدى المتلقين. |
To that end, in 1998 it had helped IAEA organize an international conference on illicit trafficking and it called on all States to sign the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفي هذا الصدد، قامت في عام 1998، بالاشتراك مع الوكالة، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن موضوع الاتجار غير المشروع وتدعو جميع الدول إلى التوقيع على اتفاقية بشأن الحماية الفعلية للمواد النووية. |
A number of international and regional initiatives were under way to help countries improve their Physical Protection of nuclear material. | UN | وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية. |
7. Securing the Physical Protection of refugees is a central responsibility of States and a major concern for UNHCR. | UN | 7- يعتبر توفير الحماية الشخصية للاجئين مسؤولية أساسية للدول، ومن الشواغل الرئيسية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
It also provides for enhanced Physical Protection of state officials most likely to be exposed to threats or reprisals by drug traffickers. | UN | وينص البرنامج أيضا على توفير حماية جسدية معززة للموظفين الحكوميين الأكثر احتمالا للتعرض للتهديدات وعمليات الانتقام من مهربي المخدرات. |
In 2002, the Resolution of the Government of the Republic of Lithuania approved the Physical Protection Regulations of the Ignalina NPP, which provide for the physical safety measures of the power plant. | UN | في سنة 2002، جرت الموافقة، في قرار جمهورية ليتوانيا على أنظمة الحماية المادية لمحطة الطاقة النووية لإيغنالينا، التي تنص على تدابير السلامة المادية لمحطة الطاقة. |
Some of the activities included Physical Protection of nuclear material and nuclear facilities, emergency preparedness, security of radioactive sources and materials, and information and quality assurance in the medical applications of ionizing radiation. | UN | وهو يتعلق بصفة خاصة بالحماية الفعلية للمواد والمنشآت النووية، والتأهب لحالات الطوارئ، وأمن المصادر والمواد المشعة، والمعلومات عن التطبيقات الطبية للإشعاعات المتأينة وضمان جودتها. |
The project is part of a complex of measures for safety, security, Physical Protection and accountancy for and control of nuclear materials. | UN | وهذا المشروع هو جزء من مجموعة تدابير تتعلق بسلامة وأمن المواد النووية وحمايتها المادية وحصرها ومراقبتها. |
determine the best interests of girls at risk, provide alternative accommodation, Physical Protection and interim foster care as required, as well as initiate family tracing and ensure family unity wherever possible and in their best interests; and | UN | `3` تحديد المصالح الفضلى للفتيات المعرّضات للخطر، وتوفير حلول بديلة للإقامة، والحماية الجسدية والحضانة المؤقتة، حسب الاقتضاء، والشروع في البحث عن أفراد الأسرة وضمان جمع شمل الأسرة، عند الإمكان، وبما يخدم المصالح الفضلى لهؤلاء الفتيات؛ |