"physicians for" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷطباء لمناصرة
        
    • أطباء من أجل
        
    • رابطة الأطباء
        
    • جمعية الأطباء للدفاع عن
        
    • منظمة الأطباء المناصرون
        
    • منظمة الأطباء المناصرين
        
    • منظمة الأطباء المدافعين عن
        
    • لرابطة الأطباء
        
    • اﻷطباء المدافعين عن
        
    • ومنظمة اﻷطباء المناصرين
        
    • منظمة اﻷطباء من أجل
        
    • الأطباء من أجل
        
    • ومنظمة اﻷطباء من أجل
        
    • للأطباء المناصرين
        
    • وجمعية اﻷطباء من أجل
        
    590. A representative of Physicians for Human Rights stated the following regarding the treatment of detainees in Israeli detention centres: UN ٥٩٠ - وذكرت ممثلة رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان ما يلي بشأن معاملة المحتجزين في مراكز الاحتجاز اﻹسرائيلية:
    The Physicians for Human Rights Association condemned the shackling of the detainee, stating that the examination, treatment or hospitalization of a shackled patient constituted an ethical offence as well as a breach of the Rights of Patients Law. UN وأدانت رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان تقييد المحتجز، ذاكرة أن فحص، وعلاج أو إدخال مريض مقيد للمستشفى يشكل جريمة أخلاقية باﻹضافة إلى انتهاك قانون حقوق المرضى.
    Senior Research Analyst, Physicians for Human Rights. UN كبيرة محللي البحوث، منظمة أطباء من أجل حقوق الإنسان.
    Over the past 25 years, Physicians for Human Rights has worked in more than 40 countries to stop human rights violations. UN على مدى السنوات الـ 25 الماضية، عملت منظمة أطباء من أجل حقوق الإنسان في أكثر من 40 بلدا لوقف انتهاكات حقوق الإنسان.
    It is the affiliate in the United States of International Physicians for the Prevention of Nuclear War. UN وهي في الولايات المتحدة المنظمة المنتسبة إلى رابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية.
    Written statement submitted by Physicians for Human Rights (PHR), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من جمعية الأطباء للدفاع عن حقوق الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    During the month of June, Physicians for Human Rights documented 12 attacks on medical facilities. UN وخلال شهر حزيران/يونيه، وثَّقت منظمة " الأطباء المناصرون لحقوق الإنسان " 12 هجمة على المرافق الطبية.
    :: In total, Physicians for Human Rights has documented 195 attacks on 155 separate medical facilities since the start of the conflict. UN :: في المجموع، وثَّقت منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان 195 هجمة على 155 مرفقاً طبياً منفصلاً منذ نشوب النزاع.
    According to the Association of Physicians for Human Rights, patients had not been allowed to cross into Israel for approximately one month as a result of the Gaza Liaison Bureau's independent policy. UN وقالت رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق الانسان إن المرضى قد بقوا مدة شهر تقريبا دون أن يسمح لهم بالعبور الى اسرائيل كنتيجة للسياسة المستقلة التي يتبعها مكتب الاتصال في غزة.
    134. A representative of Physicians for Human Rights provided the Special Committee with the following information: UN ١٣٤ - وزود أحد ممثلي رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية:
    In a letter attached to the report, the Association of Physicians for Human Rights called on the Prime Minister to lift the closure immediately with regard to doctors, medical personnel and patients who needed to undergo treatment in Israel. UN وفي رسالة مرفقة بالتقرير، طلبت رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان إلى رئيس الوزراء أن يرفع اﻹغلاق فورا فيما يتعلق باﻷطباء والموظفين الطبيين والمرضى الذين يحتاجون إلى العلاج في إسرائيل.
    441. A representative of Physicians for Human Rights provided the Special Committee with background information about the closure of the occupied territories: UN ٤٤١ - وقدمت ممثلة رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان إلى اللجنة الخاصة معلومات أساسية عن إغلاق اﻷراضي المحتلة:
    Physicians for Global Survival (Canada) UN منظمة أطباء من أجل البقاء العالمي
    Physicians for Human Rights, Washington, D.C., 1997 - 2001 UN منظمة أطباء من أجل حقوق الإنسان، واشنطن العاصمة 1997-2001
    Bahrain would have appreciated the use of other sources alongside the report of Physicians for Human Rights, such as the report of the Bahrain Independent Commission of Inquiry. UN وقال إن البحرين تحبذ لو تمت الاستعانة أيضا بمصادر أخرى إلى جانب تقرير أطباء من أجل حقوق الإنسان كتقرير لجنة التحقيق البحرينية المستقلة.
    International Physicians for the Prevention of Nuclear War UN حاء - رابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية
    Recent research by the International Physicians for the Prevention of Nuclear War in a major hospital in Monrovia, Liberia, found that intentional injury data are not collected routinely or systematically in the emergency room. UN وتوصلت البحوث التي أجرتها مؤخرا رابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية في مستشفى رئيسي في مونروفيا، ليبريا، إلى أن بيانات الإصابة المتعمدة لا تُجمع بصفة روتينية أو منتظمة في غرف الطوارئ.
    Physicians for Human Rights UN جمعية الأطباء للدفاع عن حقوق الإنسان
    UNAMA and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights brought in forensic experts from Physicians for Human Rights, a non-governmental organization, to carry out an assessment. UN واستقدمت بعثة الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خبراء في الطب الشرعي من منظمة الأطباء المناصرون لحقوق الإنسان غير الحكومية بغرض إجراء عملية تقييم.
    During July, Physicians for Human Rights documented 11 attacks on 9 separate medical facilities. UN فخلال شهر تموز/يوليه، وثّقت منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان 11 هجمة تعرضت لها تسعة مرافق طبية منفصلة.
    Physicians for Human Rights recently released a population-based study aimed at documenting the degree to which Afghan women perceive that violations of human rights by the Taliban regime affect their health and well-being. UN وقد نشرت مؤخرا منظمة الأطباء المدافعين عن حقوق الإنسان دراسة سكانية تهدف إلى توثيق المدى الذي ترى المرأة الأفغانية أن انتهاك نظام حركة طالبان لحقوق الإنسان يؤثر به على صحتها ورفاهها.
    In 2007, similar support was expressed at the North Asia regional meeting of International Physicians for the Prevention of Nuclear War. UN وفي عام 2007، أُعرب عن تأييد مماثل في الاجتماع الإقليمي لشمال آسيا لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية.
    This seminar also benefited from the valuable contributions made by two international experts, Mr. Andrew Coyle, Governor of Brixton prison in London and Dr. Gabriel Otterman of Physicians for Human Rights (United States of America). UN واستفادت الحلقة الدراسية أيضا من المساهمات القيمة التي قدمها خبيران دوليان هما السيد آندرو كويل، مأمور سجن بريكستون في لندن، والدكتور جبرييل أوترمان، من هيئة اﻷطباء المدافعين عن حقوق اﻹنسان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    An ante mortem database is being established as a cooperative project of the United Nations Expert on Missing Persons, ICRC, Physicians for Human Rights and the Boltzman Institute. UN ويجري حاليا وضع قاعدة بيانات للفترة السابقة للوفاة، وذلك كمشروع تعاوني بين خبير اﻷمم المتحدة المعني بالمفقودين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومنظمة اﻷطباء المناصرين لحقوق الانسان، ومعهد بولتسمان.
    Ms. Laurie Vollen Physicians for Human Rights UN السيدة لوري فولين منظمة اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان
    Physicians for Human Rights UN منظمة الأطباء من أجل حقوق الإنسان
    In carrying out exhumations, the Prosecutor received valuable assistance not only from IFOR, but cooperation also from the United Nations Peace Forces (UNPF), the United Nations Mine Action Centre (UNMAC) and Physicians for Human Rights. UN وعند الاضطلاع بعملية إخراج الجثث، تلقى المدعي العام بمساعدة قيﱢمة من قوة اﻹنفاذ وحصل فضلا عن ذلك على التعاون من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، ومركز اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام، ومنظمة اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان.
    UNAMSIL, working with a team from the non-governmental organization Physicians for Human Rights and local researchers, will be gathering information from women and girls in camps of internally displaced persons across the country to determine the scope of sexual violence against women and girls. UN وستقوم البعثة، بالتعاون مع فريق تابع للمنظمة غير الحكومية للأطباء المناصرين لحقوق الإنسان. والباحثين المحليين، بجمع المعلومات من النساء والفتيات في مخيمات المشردين داخليا عبر أقاليم البلد لتحديد نطاق العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    To this end, he noted that the agreement between the United Nations and Physicians for Human Rights (E/CN.4/1993/20, annex) might serve as a useful basis for future arrangements in the field. UN ولهذه الغاية لاحظ أن الاتفاق بين اﻷمم المتحدة وجمعية اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان )مرفق الوثيقة E/CN.4/1993/20( ربما كان أساساً نافعاً لترتيبات تُعقد مستقبلاً في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus