"pierre de" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيير دي
        
    In 1894, in Paris, Hungarians applauded Baron Pierre de Coubertin when he proposed the renewal of the ancient Olympic Games. UN وفــــي عام ١٨٩٤ هلل الهنغاريون في باريس للبارون بيير دي كوبرتان حين اقترح بعث اﻷلعاب اﻷولمبية من جديد.
    Pierre de Coubertin said that sport was an ambassador of peace and a reliable bridge of friendship and mutual understanding between peoples. UN وقد قال بيير دي شوبرتان إن الرياضة سفير سلام وجسر يُعوَّل عليه للصداقة والتفاهم المتبادل بين الشعوب.
    As Pierre de Courbetin said, sport is a true ambassador for peace, a bridge to establish friendship and mutual understanding among peoples. UN وكما قال بيير دي كوربيتن، إن الرياضة سفير حقيقي للسلام، وجسر لإنشاء الصداقة والتفاهم المتبادل بين الشعوب.
    In the words of the founder of the modern Games, Baron Pierre de Coubertin: UN وبكلمات مؤسس المباريات الحديثة، بارون بيير دي كوبيرتين:
    Pierre de Coubertin had a different idea 50 years earlier in creating the necessary impetus for the Olympic Ideal. UN ومنذ ٥٠ سنة كان لدى بيير دي كوبرتين فكرة مختلفة لتهيئة الزخم الضروري للمثل اﻷعلى اﻷوليمبي.
    In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. UN في عام ١٨٨٩، حدد البارون بيير دي كوبرتان، وكان عمره في ذلك الوقت لا يتجاوز ٢٦ سنة، لنفسه هدفا أوليمبي الحجم: ألا وهو بناء عالم سلمي أفضل بتعليم شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة.
    I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier. Open Subtitles انا الان الدوق بيير دي باتلييه المعروف كفارس محارب.
    Since Mr. Pierre de Coubertin founded the modern Olympic Games at the end of the 19th century, the peoples of the world have remained unshaken in their resolve to pursue the Olympic ideal. UN ومنذ أن بدأ السيد بيير دي كوبرتان الألعاب الأولمبية الحديثة في نهاية القرن التاسع عشر، وشعوب العالم لا يتزعزع تصميمها على السعي نحو تحقيق المثل الأعلى الأولمبي.
    It was this Ideal of the ancient Olympics that Baron Pierre de Coubertin of France sought to revive in the modern Olympic movement. UN وهذا المثل اﻷعلى لﻷلعاب اﻷوليمبية القديمة هو الذي سعى البارون بيير دي كوبرتان الفرنسي إلى إحيائه من جديد في الحركة اﻷوليمبية الحديثة.
    In 1894 Baron Pierre de Coubertin, the founder of the International Olympic Committee, predicted that the new, modern Olympics would eventually become both a symbol and the center piece of a new global era of unity among nations. UN في عام ١٨٩٤، تنبأ البارون بيير دي كوبرتان، مؤسس اللجنة اﻷوليمبية الدولية، بأن الدورات اﻷوليمبية العصرية الجديدة ستكون في نهاية المطاف رمزا وزخرا لعهد جديد في العالم عماده الوحدة فيما بين اﻷمم.
    I am convinced that the Olympic spirit, that torch lit by Pierre de Coubertin and whose splendour grows with every passing year, will, together with the United Nations, grant and fulfil the promise of peace. UN والروح اﻷولمبية التي أشعل بيير دي كوبرتان شعلتها والتي يتزايد إشراقها مع كل عام، ستهبنا بمساعدة اﻷمم المتحدة وعد السلام وستحقق هذا الوعد. وإنني لعلى ثقة تامة من هذا.
    In his letter, Pierre de Coubertin said: UN وقال بيير دي كوبرتان في رسالته:
    The Pierre de Coubertin international fair-play trophies — awarded annually under the auspices and with the assistance of UNESCO by an international committee of eminent personalities — deserve mention here. UN ويجدر التنويه هنا بميداليات بيير دي كوبرتان الدولية لﻹلتزام بالقواعد، التي تمنحها سنويا لجنة دولية من الشخصيات البارزة برعاية ومساعدة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    A century ago, inspired by the Olympic Games of ancient Greece, Pierre de Coubertin made his historic appeal for the modern revival of the Olympic Games. UN منــذ قـرن، وجه بيير دي كوبرتان - مستلهما المباريــات اﻷوليمبية في بلاد اﻹغريق - نداءه التاريخي لﻹحيـــاء الحديث لﻷلعاب اﻷوليمبية.
    Only a few hours away, in Turin, Italy, the Winter Olympic Games are taking place, once again fulfilling the great ideals of Baron Pierre de Coubertin embodied in the five rings joined together on the Olympic flag: unity, cooperation and peace. UN وسوف تنطلق الألعاب الأولمبية الشتوية بعد ساعات قليلة في مدينة تورينو الإيطالية، وتتحقق من جديد المُثل العليا للبارون بيير دي كوبرتان التي تجسدها الحلقات الخمس المترابطة في الراية الأولمبية وشعارها: الوحدة والتعاون والسلم.
    The principles upon which the modern Olympic Games were developed by Pierre de Coubertin are of lasting import to mankind. It is only appropriate, therefore, that given the commonality between the Olympic ideal and the goals of the United Nations, it has become an established practice for this item to be included in the agenda of the General Assembly session preceding each Olympic year. UN إن المبادئ التي تقوم عليها اﻷلعاب اﻷوليمبية الحديثة، التي وضعها بيير دي كوبيرتان، لها أهمية ثابتة للبشرية ومن المناسب إذن أنه في ضوء العناصر المشتركة بين المثل اﻷعلى اﻷوليمبي وغايات اﻷمم المتحدة، أصبح إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة التي تسبق كل سنة أوليمبية، ممارسة مستقرة.
    However, we should not forget the goal of Baron Pierre de Coubertin, namely that the International Olympic Committee should keep the spirit of amateur sport alive and exclude outside influences that could undermine the spirit of the Games. UN ومع ذلك، ينبغي لنا ألا ننسى الهدف الذي توخاه البارون بيير دي كوبرتان، ألا وهو أنه يتعين على اللجنة اﻷولمبية الدولية أن تبقي على روح الهواية حية في الرياضة، وأن تبعد عنها التأثيرات الخارجية التي يمكن أن تقوض روح اﻷلعاب.
    Indeed, it was on 15 November 1920 that Baron Pierre de Coubertin, the then President of the International Olympic Committee, in a letter addressed to the Belgian Paul Hymans, the President of the Assembly of the League of Nations, welcomed the birth of the League. UN ففي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٢٠ رحــب البــارون بيير دي كوبرتان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية آنئذ، بمولد عصبة اﻷمم في رسالة موجهة إلى بول هايمانز البلجيكي الجنسية، ورئيس جمعية عصبة اﻷمم.
    Nearly a century ago, Pierre de Coubertin was inspired by the same principles when he revived the Olympic Games in their land of origin — Greece. UN وقبل قرن من الزمــان تقريبــا، استلهم بيير دي كوبرتان نفس المبادئ عندما أعاد إحياء اﻷلعاب اﻷولمبية في موطنها اﻷصلي - اليونان.
    For example, in 1994 Spain has hosted the fourth congress of the Ibero-American Association of Olympic Academies and organized the first iconographic exhibit on the life of the founder of the modern Olympic Movement, Baron Pierre de Coubertin. UN على سبيل المثال، في عام ١٩٩٤، استضافت اسبانيا المؤتمر الرابع للرابطة اﻷمريكية اﻷيبيرية لﻷكاديميات اﻷوليمبية ونظمت المعرض اﻷول للتصوير الزيتي والنحت عن حياة مؤسس الحركة اﻷوليمبية الحديثة، البارون بيير دي كوبرتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus