"pillai's" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيلاي
        
    They were released after two days, following the intervention of Mr. Pillai's mother. UN وأطلق سراحهما بعد يومين عقب تدخل والدة السيد بيلاي.
    During their detention in 2003, the officer interrogating Mr. Pillai punched him in the stomach and stomped on Mr. Pillai's foot with his boot. UN وخلال احتجازهما عام 2003، لكَمَ الضابط المحقق السيد بيلاي في بطنه وداس قدمه بحذائه العسكري.
    The report considered it crucial that any judgements about the trustworthiness of Mr. Pillai's testimony take this into account. UN واعتبر التقرير أنه من الأساسي مراعاة هذا الأمر في أية أحكام بشأن جدارة شهادة السيد بيلاي بالثقة.
    The report recommended that any judgments with respect to the trustworthiness of Mr. Pillai's testimony take this into account. UN وأوصى التقرير بمراعاة هذا الأمر في أية أحكام بشأن مدى جدارة شهادة السيد بيلاي بالثقة.
    Contrary to the authors' accounts, the IRB did take the report into account in evaluating Mr. Pillai's testimony. UN وخلافاً لروايتي صاحبي البلاغ، أخذ مجلس الهجرة واللاجئين التقرير في الاعتبار في تقييمه لشهادة السيد بيلاي.
    The State party notes however that during the hearing, Mr. Pillai's speech was coherent and intelligent rather than confused. UN بيد أن الدولة الطرف تشير إلى أن أقوال السيد بيلاي أثناء جلسة الاستماع كانت متسقة وعاقلة وليست مشوشة.
    They put some dried chillies in the pot and held Mr. Pillai's head in the smoke. UN وبعدها جاء ضابط آخر بمِجْمَر مليء بالجمر ووضع الضابطان بعض الفلفل الحار المجفف في المجمر وعرَّضا رأس السيد بيلاي للدخان المنبعث.
    The Board member allegedly also preferred her own appreciation of Mr. Pillai's ability to testify to that stated in the diagnostic interview report of Mr. Woodbury. UN ويدعيان أن عضوة المجلس فضلت أيضاً تقييمها الشخصي لقدرة السيد بيلاي على الإدلاء بشهادة على ما ورد في تقرير المقابلة التشخيصية للسيد وودبيري.
    The State party emphasizes that Mr. Pillai's ownership of the communication centre between 2001 and 2003 was a central element of the claim, as the problems leading to their departure from the country were closely linked to it. UN وتشدد الدولة الطرف على أن امتلاك السيد بيلاي لمركز اتصالات خلال الفترة الممتدة بين 2001 و2003 كان عنصراً مركزياً في الطلب، بما أن المشاكل التي أدت إلى مغادرتهما للبلد كانت مرتبطة به ارتباطا وثيقا.
    After weighing both Mr. Pillai's testimony and the psychological report, the panel judged that the reason for Mr. Pillai's difficulty to testify arose from a want of credibility in the allegations themselves. UN وبعد ترجيح إفادة السيد بيلاي والتقرير النفسي، قررت الهيئة أن سبب صعوبة إدلاء السيد بيلاي بشهادته تنبع من نقص المصداقية في المزاعم ذاتها.
    The Committee further notes that the diagnosis of Mr. Pillai's post-traumatic stress disorder led the IRB to refrain from questioning him about his earlier alleged torture in detention. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تشخيص حالة السيد بيلاي بأنها اضطراب ناجم عن الصدمة النفسية حدا بمجلس الهجرة واللاجئين إلى الامتناع عن استجوابه بشأن ادعائه المتعلق بتعرضه للتعذيب أثناء احتجازه في السابق.
    Also filed in evidence before the Immigration and Refugee Board was a letter from the authors' doctor, Pierre Dongier, which recommended that Mr. Pillai's wife represent both of them before the Immigration and Refugee Board, as she was considered stronger and less traumatized than her husband. UN كما تضمنت الأدلة المقدمة إلى مجلس الهجرة واللاجئين رسالة من طبيب صاحبي البلاغ، بيير دونغيي، يوصي فيها بأن تتولى زوجة السيد بيلاي تمثيل زوجها أيضاً أمام مجلس الهجرة واللاجئين لأنها تعتبر أقوى وأقل اضطراباً من زوجها.
    Among the factors that led to substantial doubts regarding Mr. Pillai's ownership of the centre was that the only document proving the ownership was a Certificate of Registration of an Individual Business dated 23 January 1999. UN ومن العوامل التي ولدت شكوكاً حقيقية بشأن ملكية السيد بيلاي للمركز أن الوثيقة الوحيدة المقدمة لإثبات ملكيته هي " شهادة تسجيل مشروع تجاري فردي " مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 1999.
    From this fact and the conflicting testimony of the dates of Mr. Pillai's business travel, the IRB drew a negative inference as to the credibility of the claim that he was also still running his communication centre in 2001. UN وانطلاقاً من هذه الواقعة والإفادة المتضاربة بشأن تواريخ سفر السيد بيلاي في إطار العمل، استخلص مجلس الهجرة واللاجئين خلاصة سلبية بشأن مصداقية ادعائه أنه كان مستمراً أيضاً في إدارة مركز اتصالاته عام 2001.
    According to the authors, this alleged " lack of credibility " was in large part due to the Board member wrongly substituting her own opinion of Mr. Pillai's capacity to testify for that of two health-care professionals. UN ويذكر صاحبا البلاغ أن " انعدام المصداقية " المزعوم يعود في جزء كبير منه إلى استعاضة عضوة المجلس دون وجه حق برأيها الشخصي عن رأي أخصائييْن من أخصائيي الرعاية الصحية بشأن قدرة السيد بيلاي على الإدلاء بشهادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus