"pillar of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الركيزة
        
    • الدعامة
        
    • ركيزة
        
    • دعامة
        
    • بركيزة
        
    • ركن من أركان
        
    • الأعمدة
        
    • العماد
        
    • ركنا
        
    • الركائز التي
        
    • الأركان التي
        
    • من أعمدة
        
    • للركن
        
    • من الأركان
        
    The third pillar of the responsibility to protect has been presented in this forum as undermining paragraph 4 of Article 2 of the Charter. UN لقد صُورت الركيزة الثالثة من المسؤولية عن الحماية في هذا المنتدى على أنها تنال من الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق.
    In this regard, they urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole organization, including its development account. UN وفي هذا الصدد، حثوا الأمين العام على المضي في توطيد الركيزة الإنمائية للمنظمة كلها، بما في ذلك الحساب الإنمائي.
    It was therefore crucial to strengthen the development pillar of the United Nations. UN لذلك من الأهمية بمكان تعزيز الدعامة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The promotion and development of rural areas make up the second pillar of the new Common Agricultural Policy. UN إذ يشكل تعزيز وتنمية المناطق الريفية الدعامة الثانية للسياسة الزراعية المشتركة الجديدة.
    At the 2011 plenary, a founding pillar of the Kimberley Process -- civil society -- was absent. UN في الجلسة العامة لعام 2011، كانت ركيزة أساسية من ركائز عملية كيمبرلي، المجتمع المدني، غائبة.
    Trade was a decisive factor in growth and development and must be a basic pillar of the post-2015 development agenda. UN والتجارة عامل حاسم في مجال النمو والتنمية ويجب أن تكون دعامة أساسية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    We also observed that the reporting on the Centre's performance with respect to the shared services pillar of the global field support strategy was not structured. UN وقد لاحظنا أيضا أن الإبلاغ عن أداء مركز الخدمات العالمية فيما يتعلق بركيزة استراتيجية تقديم الدعم الميداني لم يكن منظما.
    The economic pillar of the economic and monetary union is also making good progress. UN كما إن الركيزة الاقتصادية للاتحاد الاقتصادي والنقدي تحرز تقدما جيدا.
    The NPT is the main pillar of the non-proliferation regime. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الركيزة الأساسية لنظام منع الانتشار.
    In 1994 International Olympic Committee adopted the environment as the third pillar of the Olympic Movement, alongside sports and culture. UN وفي عام 1994، اعتُمدت اللجنة الأولمبية الدولية البيئة بوصفها الركيزة الثالثة للحركة الأولمبية، إلى جانب الألعاب الرياضية والثقافة.
    Be that as it may, the fact remains that the principle of consensus is the central pillar of the Conference on Disarmament. UN ومهما يكن من أمر، فإن مبدأ التوافق يبقى هو الدعامة الرئيسية لمؤتمر نزع السلاح.
    The Commission was the central pillar of the United Nations peacebuilding architecture and its success would define in many ways the success of the United Nations as a whole. UN كما أن اللجنة هي الدعامة الرئيسية لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام، ويحدد نجاحها بطرق كثيرة نجاح الأمم المتحدة ككل.
    46. Oversight, monitoring and compliance are important elements of the regulatory pillar of the capacity building framework. UN 46- يشكل كل من الرقابة والرصد والامتثال عناصر هامة في الدعامة التنظيمية لإطار بناء القدرات.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    In this regard, they urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole organization, including its Development Account. UN وفي هذا الصدد، يحثون الأمين العام على زيادة تعزيز ركيزة التنمية للمنظمة بأسرها، بما في ذلك حساب التنمية الخاص بها.
    Allow me now to turn to another critical pillar of the United Nations mandate, namely, sustainable development and the eradication of poverty. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى ركيزة أخرى هامة من ولاية الأمم المتحدة، وهي، التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    In this regard, the Treaty constitutes an essential pillar of the international nuclear disarmament and non-proliferation framework. UN وفي هذا الخصوص، تشكل المعاهدة دعامة أساسية للإطار الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويين.
    In this respect, the Group of Experts will deliberate on issues related to the human capacity pillar of the tool and review findings on its applications in 2013. UN وفي هذا الصدد، سيتداول فريق الخبراء في القضايا المتعلقة بركيزة القدرات البشرية للأداة ويستعرض الاستنتاجات المتعلقة بتطبيقاتها في عام 2013.
    Development remains the most important pillar of the outcome document. UN ولا تزال التنمية أهم ركن من أركان الوثيقة الختامية.
    Financing is also an important pillar of the humanitarian reform agenda. UN والتمويل أحد الأعمدة الهامة أيضا في جدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    The third pillar of the original Bretton Woods triad was the International Trade Organization (ITO). UN وكان العماد الثالث للثلاثي الأصلي لمؤسسات بريتون وودز هو منظمة التجارة الدولية.
    The principle of equality recognized by our National Education Law is a key pillar of the search for a just and democratic society. UN ويشكل مبدأ المساواة الذي يقره قانون التعليم الوطني لدينا ركنا أساسيا في السعي إلى بناء مجتمع عادل وديمقراطي.
    6. As follow-up to the 2000 Millennium Summit, the 2005 World Summit reaffirmed that development, together with peace and security and human rights, is a pillar of the United Nations system. UN 6 - متابعة لمؤتمر القمة للألفية في عام 2000، أكد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من جديد أن التنمية المصحوبة بالسلام والأمن وحقوق الإنسان، هي ركيزة من الركائز التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة.
    I declared that human rights stood, alongside development, and peace and security, as a pillar of the Organization. UN وأعلنت أن حقوق الإنسان تشكل، جنبا إلى جنب مع التنمية والسلام والأمن، ركنا من الأركان التي تقوم عليها المنظمة.
    Another important pillar of the reform effort involves the selection and training of humanitarian coordinators. UN ويتعلق عماد هام آخر من أعمدة جهود الإصلاح باختيار منسقي الشؤون الإنسانية وتدريبهم.
    (e) The importance of ensuring that national action plans do not lead to diverging interpretations of the second pillar of the Guiding Principles (the corporate responsibility to respect human rights) and do not discourage companies from proactive implementation of the Guiding Principles irrespective of State activities; UN (ﻫ) أهمية ضمان ألا تؤدي خطط العمل الوطنية إلى تفسيرات متباينة للركن الثاني من المبادئ التوجيهية (مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان)، وألا تثني الشركات عن تنفيذ المبادئ التوجيهية استباقياً بصرف النظر عن أنشطة الدولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus