"pillars of sustainable development" - Traduction Anglais en Arabe

    • ركائز التنمية المستدامة
        
    • دعائم التنمية المستدامة
        
    • أعمدة التنمية المستدامة
        
    • أركان التنمية المستدامة
        
    • أعمدة للتنمية المستدامة
        
    • بركائز التنمية المستدامة
        
    • ركائز للتنمية المستدامة
        
    Noting that challenges remain in achieving the goals of the three pillars of sustainable development, UN وإذ تلاحظ أن سبيل بلوغ أهداف ركائز التنمية المستدامة الثلاث لا تزال تعترضه التحديات،
    49. The countries of the North had focused solely on only one of the pillars of sustainable development, economic growth. UN 49 - وأضاف قائلاً إن بلدان الشمال ركزت حصراً على إحدى ركائز التنمية المستدامة ألا وهي النمو الاقتصادي.
    Ensuring mutual reinforcement of the three pillars of sustainable development would contribute to that end on a sustained and equitable basis. UN وستسهم كفالة تعاضد ركائز التنمية المستدامة الثلاث في تحقيق ذلك الهدف على أساس مستدام وعادل.
    That has resulted in such States becoming more vulnerable with regard to all three pillars of sustainable development. UN وأسفر ذلك عن جعل هذه الدول أكثر ضعفا أمام جميع دعائم التنمية المستدامة الثلاث.
    All three pillars of sustainable development should be integrated into the overall development strategy accompanied by review mechanisms to monitor progress. UN ويجب إدماج أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة كلها في استراتيجية التنمية الشاملة مصحوبة بآليات استعراض لرصد التقدم.
    Equally urgent was the need to strike a balance among the three pillars of sustainable development. UN كما أصبح ملحا بنفس القدر تحقيق توازن فيما بين أركان التنمية المستدامة الثلاثة.
    NEPAD is a comprehensive socio-economic renewal programme that is anchored on the three interdependent and mutually reinforcing pillars of sustainable development -- economic development, social development and environmental protection. UN والشراكة الجديدة برنامج شامل للتجديد الاجتماعي والاقتصادي يرتكز على ثلاثة أعمدة للتنمية المستدامة تتصف بالتكافل ويعزز بعضها بعضا، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    The same delegations expressed the need for a more balanced approach in terms of the three pillars of sustainable development contained in the programme. UN وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج.
    The same delegations expressed the need for a more balanced approach in terms of the three pillars of sustainable development contained in the programme. UN وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج.
    Oceans were directly or indirectly dependent on the three pillars of sustainable development and must be duly taken into account in the post-2015 development agenda. UN فالمحيطات تعتمد اعتماداً مباشراً وغير مباشر على ركائز التنمية المستدامة الثلاث، ولابد من أخذها في الاعتبار على النحو الواجب في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Weak institutional linkage between the MEAs and development agencies and between the MEAs and United Nations system organizations impedes the mainstreaming of environmental protection among the three pillars of sustainable development. UN وضعف الصلة المؤسسية بين الاتفاقات البيئية ووكالات التنمية، وبين الاتفاقات البيئية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعوق تعميم مراعاة الحماية البيئية في ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    Data covering the three pillars of sustainable development need to be collected, harmonized, managed and integrated in a more coherent way to support better policymaking and decision-making. UN فينبغي جمع البيانات بشأن ركائز التنمية المستدامة الثلاث، وتنسيقها وإدارتها وإدماجها بمزيد من الاتساق لدعم تحسين عمليتي وضع السياسات وصنع القرار.
    Technology transfer should ultimately strengthen developing countries' capacities and help them towards satisfying the three pillars of sustainable development. UN وينبغي أن يسفر نقل التكنولوجيا في نهاية المطاف عن تعزيز قدرات البلدان النامية وأن يساعدها في جهودها الرامية لتلبية ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    The document also does not purport to affect the potential constraints under international law or agreements that apply to policy space with regard to the three pillars of sustainable development. UN كذلك لا تسعى الوثيقة إلى المساس، بموجب القانون الدولي أو الاتفاقات الدولية، بإمكانية فرض قيود في إطار هامش السياسات المنتهجة حيال ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    Sustainable development goals for the development agenda beyond 2015 should integrate all three pillars of sustainable development: economic, social and environmental. UN وينبغي أن تشمل أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ركائز التنمية المستدامة الثلاث ألا وهي: البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    Fisheries remain our source of food and income, and we will need to maximize returns from these resources in a sustainable manner by bringing together three pillars of sustainable development on equal footing and in a balanced and sustainable manner. UN وما زالت مصايد الأسماك هي مصدرنا للغذاء والدخل، وسنحتاج إلى تعظيم العائدات من هذه الموارد بصورة مستدامة بالجمع بين ركائز التنمية المستدامة الثلاث على قدم المساواة وبطريقة متوازنة وقابلة للاستمرار.
    Within the next few years, initiatives will be launched that address all three pillars of sustainable development in a more integrated way. UN وسوف يجري خلال السنوات القليلة المقبلة إطلاق مبادرات تتناول دعائم التنمية المستدامة الثلاثة جميعها على نحو أكثر تكاملا.
    2. The role of seafood in global food security in the context of the three pillars of sustainable development UN 2 - دور الأغذية البحرية في تحقيق الأمن الغذائي العالمي في سياق دعائم التنمية المستدامة الثلاث
    It should be noted that, as stated by Ecuador and France, culture is a basic component of society, a vital bridge that ensures a connection and a balance between the three pillars of sustainable development. UN ومن الجدير بالملاحظة، كما أشارت إكوادور وفرنسا، أن الثقافة عنصر أساسي من عناصر المجتمع، وهي بمثابة جسر حيوي يكفل الترابط والتوازن بين أعمدة التنمية المستدامة الثلاث.
    In this regard, we must recognize that the international system still has a long way to go in integrating the three pillars of sustainable development throughout its activities. UN وفي هذا الصدد، يجب أن ندرك أن المنظومة الدولية لا يزال أمامها شوط بعيد لتحقق التكامل بين أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة في أنشطتها.
    Ministers called for partnerships that incorporated the three pillars of sustainable development and were sensitive to regional and national characteristics. UN وطالب الوزراء بإقامة شراكات تتضمن ثلاثة أركان التنمية المستدامة وتكون مراعية للخصائص الإقليمية والوطنية.
    A number of far-reaching decisions were taken at that important Summit to ensure that we will bequeath to the next generations a better, humane and equitable world based on what we agree are the inseparable pillars of sustainable development: economic development, social development and environmental protection. UN وقد اتخذت في مؤتمر القمة الهام هذا قرارات بعيدة الأثر تكفل أن نورث الأجيال القادمة عالما أفضل وأكثر إنسانية وإنصافا يقوم على ما نتفق على أنها أعمدة للتنمية المستدامة لا يمكن فصل بعضها عن بعض، وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    It needed to renew its political commitment to the three pillars of sustainable development and, accordingly, to find the additional resources needed to mobilize efforts to advance the cause of sustainability. UN ومن الضروري أن يجدد التزامه السياسي بركائز التنمية المستدامة الثلاث وأن يجد بالتالي الموارد الإضافية اللازمة لتعبئة الجهود لدفع قضية الاستدامة إلى الأمام.
    88. The Government of the Gambia was committed to an institutional framework that integrated the three pillars of sustainable development. UN 88 - وأضاف قائلا إن حكومة غامبيا تلتزم بإطار مؤسسي يضم ثلاث ركائز للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus