"pilot activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة التجريبية
        
    • أنشطة رائدة
        
    • أنشطة تجريبية
        
    • أنشطة نموذجية
        
    • الأنشطة النموذجية
        
    • اﻷنشطة الرائدة
        
    • بأنشطة تجريبية
        
    • بأنشطة رائدة
        
    • بأنشطة ريادية
        
    • أنشطة ريادية
        
    • الأنشطة الرائدة التي
        
    These pilot activities may later be adapted and replicated in other key locations. UN ومن الممكن أن يجري تكييف هذه الأنشطة التجريبية وتكرارها لاحقاً في مواقع رئيسية أخرى.
    The Mediation Support Unit (MSU) has launched a series of pilot activities designed to enhance the quality of support and expertise available to UN and UN-supported mediation efforts. UN وقد شرعت وحدة دعم الوساطة في سلسلة من الأنشطة التجريبية التي تستهدف تحسين نوعية الدعم والخبرة المتاحين للوساطة التي تقوم بها أو تدعمها الأمم المتحدة.
    pilot activities in this area are already under implementation; UN ويجري بالفعل في الوقت الراهن تنفيذ أنشطة رائدة في هذا المجال؛
    There are also various pilot activities related to sustainable tourism and eco-tourism, especially in the Red Sea region. UN وهناك أيضا أنشطة تجريبية مختلفة تتعلق بالسياحة المستدامة والسياحة اﻹيكولوجية، ولا سيما في منطقة البحر اﻷحمر.
    pilot activities for disaggregating labour statistics by gender will be initiated. UN وستبدأ أنشطة نموذجية لتوزيع إحصائيات العمل حسب الجنس.
    Subsequently, the Centre launched the project's pilot activities in three States. UN وبعد ذلك قام مركز منع الجريمة الدولية بتنفيذ الأنشطة النموذجية للمشروع في ثلاث دول.
    The framework was demand-driven and utilized the experience of pilot activities conducted in previous years. UN واﻹطار بحاجة إلى مجهودات كبيرة وقد استخدم الخبرة المكتسبة من اﻷنشطة الرائدة التي أجريت في السنوات السابقة.
    pilot activities envisaged under this phase have been conducted in Nepal. UN اضطلع في نيبال بأنشطة تجريبية متوخاة في إطار هذه المرحلة.
    pilot activities have been initiated in six countries. UN وشرع في القيام بأنشطة رائدة في ستة بلدان.
    pilot activities are to be implemented directly by BCRCs and other partners in the regions. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرون في هذه المناطق الأنشطة التجريبية بشكل مباشر.
    pilot activities are to be implemented directly by BCRCs and other partners in the regions. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرون في هذه المناطق الأنشطة التجريبية بشكل مباشر.
    The programme is therefore instrumental in linking pilot activities with better-endowed funds so as to generate larger-scale benefits. UN لذلك فإن البرنامج يقوم بدور فعال في الربط بين الأنشطة التجريبية تحظى والأموال المرصودة بشكل أفضل لتحقيق فوائد على نطاق أوسع.
    pilot activities are being carried out in Vojvodina to facilitate access of long-term refugees to arable land. UN ويجري تنفيذ أنشطة رائدة في فوجفودينا لتيسير إمكانية حصول اللاجئين على الأراضي القابلة للزراعة على الأجل الطويل.
    It also implements pilot activities to reduce risk of water-related natural disasters in selected small island States, and as a task force on floods in Central and Eastern Europe. UN وهي تنفذ أيضا أنشطة رائدة لتقليل مخاطر الكوارث الطبيعية المتصلة بالمياه ببلدان جزرية صغيرة مختارة، كما أنها تعمل كقوة عمل بشأن الفيضانات في وسط أوروبا وشرقيها.
    In this same vein, the National Action Plan on Habitat is being formulated and pilot activities to install sanitation facilities are under way. UN ومن هذا المنطلق أيضا، يجري وضع الخطة الوطنية للموئل كما يجري أيضا تنفيذ أنشطة رائدة للتطهير.
    pilot activities on drug abuse prevention targeting street children were undertaken. UN وجرى تنفيذ أنشطة تجريبية للوقاية من تعاطي المخدرات استهدفت أطفال الشوارع.
    It is envisaged that the individual communities will develop pilot activities on these best practices in their respective localities. UN ومن المنتظر أن تُطور فرادى المجتمعات المحلية أنشطة تجريبية تتعلق بأفضل الممارسات في مناطقها.
    pilot activities implemented in Asia and the Pacific region and initiated in other regions. UN تنفيذ أنشطة تجريبية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والشروع فيها في المناطق الأخرى.
    They also supported the establishment of an Enabling Fund that would provide for capacity-building and pilot activities. UN كما أنها دعمت إنشاء صندوق تمكيني يتيح اعتمادات لبناء القدرات وتنفيذ أنشطة نموذجية.
    The Advisory Committee was informed that increasingly, implementing entities are linking pilot activities supported by the programme with the Development Account and other extrabudgetary resources. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الكيانات المنفذة تعمل بصورة متزايدة على ربط الأنشطة النموذجية المدعومة من البرنامج بحساب التنمية وغير ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Micro-financing projects were under way in Bahrain, Morocco, and Yemen, in the context of pilot activities. UN ويجري تنفيذ المشاريع المضطلع بها في إطار التمويل الجزئـي فــي البحرين والمغرب واليمن في سياق اﻷنشطة الرائدة.
    UNODC conducted pilot activities to improve the integrity and transparency of two police stations in the provinces of Jalalabad and Batken, supporting the implementation of the new national police reform strategy. UN وقام المكتب بأنشطة ريادية لتعزيز النزاهة والشفافية في مركزين للشرطة في ولايتي جلال أباد وباتكين، ممَّا ساعد على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية الجديدة لإصلاح جهاز الشرطة.
    (e) Facilitate 10 pilot activities on enhancing the role of women in the implementation of the Convention ($113,000); UN )ﻫ( تيسير تنفيذ ٠١ أنشطة ريادية معنية بتحسين دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية )٠٠٠ ٣١١ دولار(؛
    pilot activities aimed at the use of self-evaluation in the context of results-based approaches have been instructive in highlighting the need to develop participatory processes and better systems of organizational learning. UN ولقد كانت الأنشطة الرائدة التي ترمي إلى استخدام التقييم الذاتي في سياق النُهج القائمة على أساس النتائج الإرشادية بإبرازها الحاجة إلى استحداث عمليات تشاركية ووضع نظم أفضل للتعلم التنظيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus