"pilot testing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاختبار التجريبي
        
    • الاختبار النموذجي
        
    • الاختبار الريادي
        
    • بالاختبار التجريبي
        
    • اختبار تجريبي
        
    • اختبارات تجريبية
        
    • الاختبارات التجريبية
        
    • اختبار رائد
        
    • لاختبار تجريبي
        
    Phase I: pilot testing preliminary criteria with development partnerships UN المرحلة الأولى: الاختبار التجريبي للمعايير الأوَّلية لدى الشراكات الإنمائية
    pilot testing of the use of United Nations Convention against Corruption assessment tools in identifying and prioritizing technical assistance: country studies from Indonesia, Kenya and Peru UN الاختبار التجريبي لاستخدام أدوات التقييم الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في استبانة المساعدات التقنية وترتيب أولوياتها: دراسات قُطرية من إندونيسيا وبيرو وكينيا
    It is expected that pilot testing of the new methodology will be concluded by the third quarter of 1999. UN ومن المتوقع أن ينتهي الاختبار التجريبي للمنهجية الجديدة بحلول الربع الثالث من ١٩٩٩.
    We are supporting the pilot testing of victim-assistance information tools in Afghanistan and a project in eastern Africa. UN ونحــن ندعم الاختبار النموذجي ﻷدوات إعلامية مخصصة لمساعدة الضحايا في أفغانستان وأحد المشاريع في شرق أفريقيا.
    pilot testing of this software is now under way in conjunction with several registries. UN ويجري حالياً الاختبار الريادي لهذه البرامجيات بالاقتران مع بضعة سجلات.
    9. Ms. Dandan noted with appreciation the work of the high-level task force on the implementation of the right to development, and supported in particular the recommendations relating to pilot testing the right to development criteria with regional consultations and linking them to the universal periodic review. UN 9- ولاحظت السيدة داندان مع التقدير أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، وأيدت بالأخص التوصيات المتعلقة بالاختبار التجريبي لمعايير الحق في التنمية مع إجراء مشاورات إقليمية وربطها بالاستعراض الدوري الشامل.
    Accordingly, UNCTAD - ISAR had been focusing efforts on the development of an assessment methodology and it was currently organizing round tables in selected countries with a view of pilot testing this tool in order to refine it and ensure its usefulness. UN ولذلك ظل الأونكتاد وفريق الخبراء الحكومي الدولي يركِّزان على وضع منهجية للتقييم وينظمان حالياً موائد مستديرة في عدد من البلدان المختارة لإجراء اختبار تجريبي لهذه الأداة بغرض تحسينها وضمان نفعها.
    It was also suggested that, if resources permit, pilot testing of indicators could be conducted. UN كما أشير إلى أنه يمكن أيضاً إجراء اختبارات تجريبية للمؤشرات إذا ما سمحت الموارد بذلك.
    pilot testing of the Clearing House Mechanism UN 1203 الاختبار التجريبي لآلية غرفة تبادل المعلومات
    He also expressed his country's interest in participating in the pilot testing phase of the questionnaire. UN كما أعرب عن اهتمام بلده بالمشاركة في مرحلة الاختبار التجريبي للاستبيان.
    pilot testing will be carried out in selected countries in 2014, and there is the possibility that some national surveys will be completed in 2014 as well. UN وسيُنفّذ الاختبار التجريبي في بلدان مختارة في عام 2014، ويُحتمل كذلك أن يكتمل إعداد بعض الدراسات الاستقصائية الوطنية في عام 2014.
    The pilot testing has proved extremely useful in bringing together the stakeholders and initiating dialogue on how to ensure that targeted countries have the legal, regulatory, institutional and human capacity to ensure high quality corporate reporting. UN وتَبين أن الاختبار التجريبي مفيد للغاية في جمع أصحاب المصلحة وبدء حوار بشأن سبل ضمان تمتع البلدان المستهدفة بالقدرة القانونية والتنظيمية والمؤسسية والبشرية لكفالة تقديم الشركات تقارير عالية الجودة.
    The order of the categories of answers to the additional questions was altered, based on the results of the 2000 Census pilot testing, while the basic questions and respective answer categories were maintained. UN ولكن ترتيب فئات الأجوبة على الأسئلة الإضافية تغير بناء على نتائج الاختبار التجريبي لتعداد عام 2000، في حين أبقي على الأسئلة الأساسية وفئات الأجوبة المرتبطة بها.
    The results from the pilot testing showed that such a system would be of great value to the organization's knowledge management but it would require a robust network infrastructure and powerful search engine to host it. UN وتبين النتائج المستمدة من الاختبار التجريبي أن مثل هذا النظام ستكون له قيمة كبيرة فيما يتعلق بإدارة المعرفة في المنظمة، ولكنه سيتطلب هيكل شبكة قوية وآلة بحث قوية لاستضافته.
    During the sub-optimal conditions of the reporting period, the 12-month pilot testing of the new consumer-lending product was successfully completed and sustained an annual repayment rate of 96 per cent. UN وقد أمكن بنجاح، في أثناء الظروف غير الـمُثلي التي صاحبت فترة التقرير، استكمال الاختبار التجريبي الذي استغرق 12 شهرا للخدمة الجديدة لإقراض المستهلكين، وحققت مستوى سنويا للاسترداد قيمته 96 في المائة.
    pilot testing these indicators in selected countries; UN - الاختبار التجريبي لهذه المؤشرات في بلدان مختارة؛
    The following countries have signed up for the pilot testing and will launch the exercise within the next several months leading up to early 2004: Thailand, Malaysia, India and Philippines. UN والبلدان التالية هي التي وافقت على الاختبار التجريبي وسوف تشرع في ذلك خلال الأشهر القليلة القادمة وحتى مطلع العام 2004 وهي: تايلند، والفلبين، وماليزيا، والهند.
    pilot testing contributes to the cost-efficiency of computer-based training tools, as it helps to refine them so they can be deployed at no cost and repeated as often as required. UN ويساهم الاختبار النموذجي في فعالية أدوات التدريب الحاسوبي من حيث التكلفة إذ يساعد على صقلها لكي يتسنى نشرها دون تكلفة وتكرارها كلما لزم الأمر.
    The service desk of the ITL operator has begun work, in limited form, in support of the pilot testing. UN (د) بدأ مكتب الخدمات التابع لمشغل سجل المعاملات الدولي بالعمل بشكل محدود لدعم عملية الاختبار النموذجي.
    This pilot testing is intended primarily to verify and improve the ITL software, although it is also useful for registry developers in verifying their systems against the ITL. UN وهذا الاختبار الريادي يُقصد به أساساً التثبت من برامجيات سجل المعاملات الدولي وتحسينها رغم أنه اختبار مفيد أيضاً لمطوِّري السجلات في تثبتهم من نظمهم في صلتها بسجل المعاملات الدولي.
    11. At the sixty-fourth session of the General Assembly, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was informed that the Department of Safety and Security was leading a project group to develop a new security level system and pilot testing new guidelines for determining acceptable risk. UN 11 - وفي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أُبلغت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن إدارة شؤون السلامة والأمن تقود فريق مشروع لوضع نظام جديد لمستويات الأمن وتقوم بالاختبار التجريبي لمبادئ توجيهية جديدة لتحديد المخاطر المقبولة.
    pilot testing has been conducted on a search engine empowering a web-based information exchange system to provide online access to empirical evidence from UNDP and other international bodies such as the World Bank and the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC). UN أُجري اختبار تجريبي على آلة تمكِّن نظام تبادل المعلومات القائم على شبكة الإنترنت، من توفير الوصول المباشر إلى الأدلة العملية من الهيئات التابعة للبرنامج الإنمائي وغيره من الهيئات الدولية، مثل البنك الدولي ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    pilot testing exercises were used to validate the questions and improve the general content of the questionnaire. UN 6- وأجريت اختبارات تجريبية لإقرار الأسئلة وتحسين المضمون العام للاستبيان.
    Its pilot testing has already been completed in Thailand and Uganda. UN وقد انتهت الاختبارات التجريبية للنظام في كل من أوغندا وتايلند.
    The workplan includes the development of the proposed chemicals in products programme and pilot testing of the programme in one or more priority product sectors. UN وتتضمن خطة العمل إعداد برنامج مقترح للمواد الكيميائية في المنتجات، وإجراء اختبار رائد للبرنامج في قطاع أو أكثر من قطاعات المنتجات ذات الأولوية.
    9. In accordance with the request of the Statistical Commission, the core set of environment statistics was subjected to pilot testing in August and September 2012. UN 9 - وفقا لطلب اللجنة الإحصائية، أخضعت المجموعة الرئيسية من الإحصاءات البيئية لاختبار تجريبي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus