Representation of all communities, at all levels of the PISG, in accordance with the decreed representational ranges | UN | أن يكون تمثيل جميع الطوائف على جميع صعد المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وفقا لأمدية التمثيل المقررة |
Advice to and assistance to PISG capacity-building in areas of administration reserved to UNMIK | UN | تقديم المشورة والمساعدة إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في مجال بناء القدرات في مجالات الإدارة التي حـُجزت للبعثة |
Certain key governmental functions are transferred to PISG control. | UN | ونقلت بعض الوظائف الحكومية الرئيسية إلى سيطرة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
49. The PISG are all obligated to promote and respect: | UN | 49- وتلتزم جميع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتعزيز واحترام: |
UNMIK, in cooperation with PISG and KFOR, should ensure that complaints about excessive use of force by police or military personnel in Kosovo are investigated by a competent body and that victims receive adequate compensation. | UN | ينبغي لبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، بالتعاون مع مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالي وقوة كوسوفو، أن تكفل قيام هيئة مختصة بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة من قِبَل أفراد الشرطة أو العسكريين في كوسوفو، وأن تكفل حصول الضحايا على التعويض المناسب. |
Increased participation by community members in senior posts in the PISG from 2 to 6 | UN | زيادة مشاركة أفراد الطوائف في الوظائف العليا في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي من 2 إلى 6 |
Meetings with the Prime Minister, the Minister of Finance and Economy and other PISG leaders to advocate government support for the returns process | UN | عقد اجتماعات مع رئيس الوزراء ووزير المالية والاقتصاد وغيرهما من زعماء المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي للدعوة إلى الدعم الحكومي لعملية العودة |
Commenced PISG/Belgrade high-level meetings in preparation for a Future Status political process | UN | بدء الاجتماعات رفيعة المستوى بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وبلغراد للإعداد لعملية سياسية بشأن المركز المقبل |
Regular monitoring of the PISG's progress on its effectiveness in transferred areas | UN | الرصد المنتظم للتقدم المحرز من جانب المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن مدى فعاليتها في المناطق المنقولة |
Ensuring of the signing of PISG's implementation of agreements with regional governments | UN | ضمان توقيع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات مع الحكومات الإقليمية |
Monitored implementation by the PISG of recommendations of the Stabilization and Association Process Tracking Mechanism (STM). | UN | جرى رصد تنفيذ المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتوصيات آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب. |
More generally, Chapter V of the Constitutional Framework provides that the PISG shall exercise responsibilities in the following areas: | UN | وبصفة أعم، ينص الفصل الخامس من الإطار الدستوري على أن تمارس مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة مسؤوليات في المجالات التالية: |
The established standards have never been implemented. Nevertheless, UNMIK transferred their implementation to the weak PISG. | UN | ولم يتم تنفيذ المعايير المقررة مطلقا، غير أن بعثة الأمم المتحدة أحالت تنفيذها إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الضعيفة. |
Effective Provisional Institutions of Self-Government (PISG) throughout Kosovo | UN | مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الفعالة في جميع أنحاء كوسوفو |
Successful transition of transferred functions from Joint Interim Administrative Structure (JIAS) to PISG | UN | انتقال ناجح للمهام المحولة من الهيكل الإداري المؤقت المشترك إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة |
Recruitment of senior posts in PISG completed | UN | اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة |
Meetings with the Prime Minister, Minister of Finance and Economy and other PISG leaders to advocate government support for the returns process | UN | :: عقد اجتماعات مع رئيس الوزراء ووزير المالية والاقتصاد وسائر قادة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لكفالة دعم الحكومة لعملية العائدين |
UNMIK should ensure that PISG respect the right of minority communities to use any official language of Kosovo in correspondence with public authorities, that all official documents are translated into these languages, that minority children have adequate opportunities to receive instruction in, and of, their language, and that sufficient funds are allocated and teachers trained for that purpose. | UN | ينبغي لبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو أن تكفل مراعاة مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالي لحق الأقليات في استخدام أي لغة رسمية من لغات كوسوفو في مخاطبة السلطات العامة، وترجمة جميع الوثائق الرسمية إلى هذه اللغات، وحصول أطفال الأقليات على الفرص الملائمة لتلقي التعليم بلغاتهم، وتخصيص الأموال الكافية وتدريب المعلمين لهذا الغرض. |
UNMIK should ensure that PISG increase the employment of members of minorities at the central and municipal levels of the Kosovo Civil Service, guarantee their equal enjoyment of the rights protected under the Covenant, and ensure the effective participation of all minorities in the conduct of public affairs, including in the ongoing negotiations on the future status of Kosovo. | UN | ينبغي لبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو ضمان أن تقوم مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالي بزيادة توظيف أفراد الأقليات على المستويين المركزي والبلدي في الخدمة المدنية في كوسوفو، وكفالة تمتعهم على قدم المساواة بالحقوق المكفولة بموجب العهد، وضمان مشاركة جميع الأقليات بفعالية في الشؤون العامة، بما في ذلك في إطار المفاوضات الجارية بشأن وضع كوسوفو مستقبلاً. |
Established PISG benchmarks for Kosovo | UN | إنشاء معايير لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو |
Established a Joint UNMIK/PISG Working Group on local government reform | UN | أنشئ فريق عامل مشترك بين البعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن إصلاح الحكومات المحلية |
A PISG structure is needed to monitor compliance with human and community rights and to respond to violations. | UN | وهناك حاجة لتشكيل مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو من أجل رصد الامتثال إلى معايير حقوق الإنسان وحقوق الطوائف والرد على ما يقع من انتهاكات. |