"pivotal countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان المحورية
        
    • البلدان الرئيسية
        
    • بالبلدان المحورية
        
    • بلدا محوريا
        
    • للبلدان المحورية
        
    • البلدان الهامة
        
    • والبلدان المحورية
        
    Such countries are referred to as pivotal countries in the present document. UN ويشار إلى هذه البلدان في هذه الوثيقة على أنها البلدان المحورية.
    As one of the pivotal countries in that respect, the Republic of Korea continued to attach great importance to South-South cooperation. UN وتواصل جمهورية كوريا، باعتبارها إحدى البلدان المحورية في هذا الصدد تعليق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Donors and international organizations noted the advantages of using the experience and know-how of the developing countries themselves as well as the increase in assistance to pivotal countries within triangular arrangements. UN وقد لاحظت الجهات المانحة والمنظمات الدولية مزايا الاستفادة مما لدى البلدان النامية ذاتها من خبرة ودراية وكذلك من زيادة المساعدات المقدمة إلى البلدان المحورية في إطار الترتيبات الثلاثية.
    A number of pivotal countries referred to programmes that involved the training of thousands of nationals from other developing countries. UN وأشار عدد من البلدان الرئيسية إلى البرامج التي تشمل تدريب الآلاف من المواطنين القادمين من بلدان نامية أخرى.
    Transfer of technology from the pivotal countries requires the active support of the development system. UN وقيل أيضا إن نقل التكنولوجيا من البلدان المحورية يلزمه دعم فعال من الجهاز اﻹنمائي.
    It should identify key partners and modalities of partnership in diverse contexts, including pivotal countries. UN وينبغي أن يحدد الشركاء الأساسيين ونماذج الشراكة في السياقات المختلفة، بما في ذلك البلدان المحورية.
    This has led to growing interaction among pivotal countries. UN وأفضى ذلك إلى تفاعل متزايد فيما بين البلدان المحورية.
    A number of pivotal countries referred to programmes that involved the training of thousands of nationals from other developing countries. UN وأشار عدد من البلدان المحورية إلى برامج تشمل تدريب الآلاف من المواطنين القادمين من بلدان نامية أخرى.
    pivotal countries were asked to facilitate the sharing of their information. UN وطُلب إلى البلدان المحورية أن تيسر من تبادل معلوماتها.
    The focus was primarily on the relationship of developing countries to one another and the role and potential of the pivotal countries. UN وكان التركيز بشكل أساسي على علاقة البلدان النامية بعضها ببعض وأدوار وإمكانات البلدان المحورية.
    Exports of pivotal countries to developed and developing countries UN صادرات البلدان المحورية إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    This has led to growing interaction among pivotal countries. UN وأفضى ذلك إلى تفاعل متزايد فيما بين البلدان المحورية.
    This has led to growing interaction among pivotal countries. UN وأفضى ذلك إلى تفاعل متزايد فيما بين البلدان المحورية.
    SSC pivotal countries UN البلدان المحورية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The credibility and potential for the scaling up of cooperation extended by pivotal countries is perceived to be one of the most important benefits. UN ويُعتقد أن موثوقية وإمكانيات توسيع نطاق التعاون الذي توفره البلدان المحورية على أنها إحدى أهم الفوائد.
    FAO tripartite agreements with pivotal countries UN :: الاتفاقات الثلاثية لمنظمة الأغذية والزراعة مع البلدان المحورية
    They appreciated the progress in the application of the TCDC modality and were pleased by the lead role of the pivotal countries in expanding TCDC. UN وأعربوا عن تقديرهم للتقدّم المحرز في تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وسرورهم للدور القيادي الذي تضطلع به البلدان المحورية في توسيع نطاق هذا التعاون.
    pivotal countries were asked to facilitate the sharing of their information. UN وطلب إلى البلدان الرئيسية أن تيسر من تقاسم معلوماتها.
    The Special Unit was charged with the responsibility of approaching pivotal countries individually, seeking their views on areas where they wish to play a lead role. UN وأُنيطت بالوحدة الخاصة مسؤولية الاتصال بالبلدان المحورية كل على حدة، والتماس آرائها بشأن المجالات التي تود أن تقوم فيها بدور رائد.
    The partnership programme now covers not only ASEAN and African regions but also Latin America and the Middle East, with 12 pivotal countries from all the regions interested in SSC. UN ولا يقتصر برنامج الشراكة الآن على منطقة الرابطة والمنطقة الأفريقية فحسب، بل ويمتد أيضا إلى أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط، بمشاركة 12 بلدا محوريا من جميع المناطق ممن تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    One delegation suggested a meeting of the selected pivotal countries in order to clarify the position and prepare an action plan. UN واقترح أحد الوفود عقد اجتماع للبلدان المحورية المختارة، وذلك لتوضيح الموقف وإعداد خطة عمل.
    1. Notes with appreciation that a growing number of developing countries, especially pivotal countries, and Southern centres of excellence are initiating and sponsoring technical and economic cooperation among developing countries activities designed to benefit large numbers of developing countries; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتزايد عدد البلدان النامية، خاصة البلدان الهامة ومراكز التفــــوق الجنوبيـــة، التي تبادر إلى إقامة ورعاية أنشطة التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، الرامية إلى إفادة أعداد كبيرة من البلدان النامية؛
    Staff of key partners, including LDCs and pivotal countries, trained in management of South-South programmes UN :: موظفو الشركاء الرئيسيين ومن بينهم أقل البلدان نموا والبلدان المحورية المدربون على إدارة برامج التعاون بين بلدان الجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus