"place after" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكان بعد
        
    • قائمة بعد
        
    • حدث بعد
        
    • مكانها بعد
        
    • يعقد بعد
        
    • منزلك بعد
        
    • تجري بعد
        
    • وقع بعد
        
    Who else is gonna guard this place after I'm gone? Open Subtitles من هو الآخر سيحرس هذا المكان بعد أن ذهبت؟
    It is best you forget all you know of me and forget about this place after today. Open Subtitles فمن الأفضل نسيان كل ما تعرف لي ونسيان هذا المكان بعد اليوم.
    And he was bagging on this place after visiting here. Open Subtitles وقد وضع في كيس في هذا المكان بعد زيارته
    The Māori electorates remained in place after universal suffrage was extended to European males in 1879. UN وظلت الدوائر الانتخابية الماورية قائمة بعد مد نطاق الاقتراع العام إلى الذكور المنحدرين من أصول أوروبية في عام 1879.
    Similarly, no benefit is due if the marriage took place after separation from service. UN كذلك لا يكون هناك استحقاق واجب الدفع إذا كان الزواج قد حدث بعد انتهاء الخدمة.
    That means the bone was allowed to heal in place after the injury. Open Subtitles وهذا يعني سمح العظام للشفاء في مكانها بعد وقوع الضرر.
    I was so stressed about everyone ending up in the same place after we graduate. Open Subtitles لقد أكد ذلك عن كل شخص أن ينتهي بهم المطاف في نفس المكان بعد أن يتخرج.
    It looks like you want to take over place, after all huh? Open Subtitles يبدو أنك تريد أن تأخذ أكثر من المكان, بعد كل شيء ؟
    They called in a bomb threat and trashed the place after everyone evacuated. Open Subtitles يطلق عليها في تهديد بوجود قنبلة والحضيض المكان بعد اجلاء الجميع.
    I found the realtor who sold this place after your parents died. Open Subtitles لقد وجدت السمسار الذي باع هذا المكان بعد وفاة والديك.
    I hung it up because someone had to run this place after Cuddy left. Open Subtitles ؟ لقد علقته لانه كان على احد ان يدير هذا المكان بعد مغادرة كادي
    Then you guys move into this place after some wheeling, dealing, dickhead mortgage broker sells you guys an Option ARM with a NegAm balloon payment. Open Subtitles بعدها يا رفاق تنتقلون لهذا المكان بعد معاملات ومحاورات مع سمسار عقار أحمق يعطيكم خيار دفع الديون عنك مع فوائد عالية
    Okay, but listen, I don't want anyone hanging around this place after dark. Open Subtitles حسنا، ولكن الاستماع، وأنا لا أريد أي شخص التسكع هذا المكان بعد حلول الظلام.
    Why would you want to go back to that place after the terrible tragedy that happened to your wife, Open Subtitles لماذا تريد أن تعود إلى ذلك المكان بعد المأساة الرهيبة التي حدثت لزوجتك،
    My parents bought the place after the war. Open Subtitles والداي اشتريا المكان بعد الحرب
    Applicable components of this governance structure would undoubtedly remain in place after the envisaged IT solution was implemented. UN ولا شك في أنَّ المكوّنات القابلة لتطبيقها من هذه البنية الخاصة بالحوكمة من شأنها أن تظلّ قائمة بعد أن يتم تنفيذ الحل التقني المتوخّى بشأن تكنولوجيا المعلومات.
    What about all that shredding that took place after the break-in? Open Subtitles ماذا عن تدمير المستندات الذي حدث بعد الإقتحام؟
    Which means the hat was pinned in place after she was murdered. Open Subtitles وهذا يعنى ان القبعة تم شبكها فى مكانها بعد قتلها
    May I assume that this meeting of the Ad Hoc Committee should take place after the explanation we have had? UN هل أفترض أن هذا الاجتماع للجنة المخصصة ينبغي أن يعقد بعد أن استمعنا الى هذا التفسير؟
    I can reset the odometer, park it in front of your place after work. Open Subtitles ،يمكنني إعادة تعيين عداد المسافات وأوقفها أمام منزلك بعد العمل
    An opinion was expressed that discussions on the preamble should take place after the content of the treaty was crystallized. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن مناقشات الديباجة ينبغي أن تجري بعد بلورة مضمون المعاهدة.
    The Panel further finds that the performance of the work creating the contract loss took place after 2 May 1990 in each case. UN ويرى الفريق أيضاً أن أداء العمل الذي أدى إلى الخسارة التعاقدية وقع بعد 2 أيار/مايو 1990 في كل حالة من الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus