"place of birth" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكان الميلاد
        
    • محل الميلاد
        
    • مكان الولادة
        
    • ومحل الميلاد
        
    • المولد
        
    • مكان ولادة
        
    • مسقط الرأس
        
    • مكان ولادته
        
    • ومكان الميلاد
        
    • ومحلها
        
    • مكان ميلاد
        
    • مولده
        
    • ومكان الولادة
        
    • ومكان ولادته
        
    • محل ولادته
        
    Place of birth: Kingston, Jamaica UN مكان الميلاد : كينغستون، جامايكا، جزر الهند الغربية
    There is a close correlation between place of birth and place of training in that most people are educated in their country of birth. UN وثمــة علاقة وثيقة بين مكان الميلاد ومكان التدريب من حيث أن معظم الناس يتعلمون في البلد الذي يولدون فيه.
    Place of birth: Ondo, Ondo state, Nigeria UN مكان الميلاد: أوندو، ولاية أوندو، نيجيريا
    Place of birth: Santiago, Dominican Republic UN محل الميلاد: سنتياغو، الجمهورية الدومينيكية
    Place of birth: Bai Sombe, Mbonge Subdivision, Meme Division, South-West Province UN محل الميلاد : باي سومبي، مقاطعة مبونغي الفرعية، مقاطعة ميمي، اﻹقليم الجنوبي الغربي
    The Constitution guaranteed equality for all and prohibited discrimination on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN فالدستور يضمن المساواة للجميع ويحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو المنشأ أو مكان الولادة.
    place of birth and age: Tecpán, Guatemala; 50 years of age UN مكان الميلاد والسن: تكبان، غواتيمالا، 50 سنة
    For example, article 12 of the Constitution states that there shall be no discrimination against any citizen of Singapore on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN فعلى سبيل المثال، تنصّ المادة 12 من الدستور على أنه لا يجوز التمييز ضد أي مواطن سنغافوري على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد.
    Article 16, complementing article 12, protects against discrimination in education on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN وتكفل المادة 16، المكمّلة للمادة 12، الحماية من التمييز في التعليم على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد.
    Place of birth: Moossou, Grand-Bassam, Côte d'Ivoire UN مكان الميلاد: موسو، غراند - بسام، كوت ديفوار
    Place of birth: Moossou, Grand-Bassam, Côte d'Ivoire UN مكان الميلاد: موسو، غراند - بسام، كوت ديفوار
    Place of birth: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, GuineaBissau UN مكان الميلاد: إنتشيا، محلة بيسورا، منطقة أويو، غينيا - بيساو
    Place of birth: Ondo, Ondo State, Nigeria UN محل الميلاد: أوندو، ولاية أوندو، نيجيريا
    117. As stated in the fifth periodic report, Guatemalan legislation provides that nationality is obtained by blood ties and place of birth. UN 117 - ذكرنا في التقرير الخامس أن القانون الغواتيمالي ينص على اكتساب الجنسية عن طريق قرابة العصب أو محل الميلاد.
    place of birth Peshawar, NWFP, Pakistan UN محل الميلاد بشاور، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، باكستان
    Our constitution explicitly forbids discrimination on grounds of race, religion, caste, gender or place of birth. UN ودستورنا يمنع بشكل صريح التمييز بسبب العنصر أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الولادة.
    Place of birth: COMAYAGUELA (HONDURAS) UN مكان الولادة: كوماياغويلا، الإقليم المركزي
    The birth is to be declared by the parents or testamentary guardian, the brother or nephew, to the registrar in the place of birth. UN ويُجرَى التصريح بالولادة لدى ضابط الحالة المدنية في مكان الولادة من طرف الأبوين أو الوصي، أو الأخ أو ابن الأخ.
    Date and place of birth 1 May 1942, Tunis UN تاريخ ومحل الميلاد: ١ أيار/ مايو ١٩٤٢، تونس.
    1. To establish the concept of the rights of the child up to the age of 18 without distinction as to race, colour, sex, language, religion, social or economic situation, place of birth or any other criterion; UN 1 - تكريس مفهوم الحقوق للطفل حتى إتمام سن الثامنة عشر دون أي تمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الوضع الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو لأي سبب آخر.
    The concept of national extraction refers to distinctions between the citizens of the same country on the basis of a person's place of birth, ancestry or foreign origin. UN ويُشير مفهوم اﻷصل القومي إلى أوجه التمييز بين مواطني نفس البلد على أساس مكان ولادة الشخص أو سلالة نسبه أو أصله اﻷجنبي.
    right to equality including equality before law, prohibition of discrimination on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth and equality of opportunity in matters of employment; UN :: الحق في المساواة، بما في ذلك التساوي أمام القانون وحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الطائفة الطبقية أو الجنس أو مسقط الرأس وتكافؤ الفرص في أمور الاستخدام؛
    In case the convicted person had no habitual residence in the Federal Republic of Yugoslavia, the competent court shall be the court in his/her place of birth. UN وإذا لم يكن للشخص المدان مقر إقامة معتاد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكون المحكمة المختصة هي محكمة مكان ولادته.
    Date and place of birth: 1935, Jeddah, Saudi Arabia UN تاريخ ومكان الميلاد: ١٩٣٥، جدة، المملكة العربية السعودية
    The details required for registration purposes include the day, date, time and place of birth, the gender, first name and surname of the child, the first name, surname, nationality, religion, age and place of residence of the child's parents, the name, address and age of the person notifying the birth and his relationship to the newborn child. UN ويشمل التسجيل يوم الولادة وتاريخها وساعتها ومحلها ونوع الطفل ذكر أم أنثى واسم المولود ولقبه واسم الوالدين ولقبهما وجنسيتهما وديانتهما وعمرهما ومحل إقامتهما واسم المبلِّغ وعنوانه وعمره وصلته بالمولود.
    if both of his or her parents or one of his or her parents has citizenship of the Russian Federation (independent of the place of birth of the child); UN إذا كان والداه يحملان، أو كان أحدهما يحمل، الجنسية الروسية (بصرف النظر عن مكان ميلاد الطفل)؛
    In careful tests they're unable to predict the character and future of people they know nothing about except the time and place of birth. Open Subtitles فى التنبوءات الدقيقة جدا ، يتضح أنهم لا يستطيعون التنبؤ بصفات أحد أو حتى مستقبله فقط لا يعرفون سوى ميعاد مولده ومكانه
    Birth registration is important for demonstrating parentage and place of birth, which are often key factors in determining citizenship. UN ويتسم تسجيل المواليد بالأهمية لإثبات النسب ومكان الولادة التي غالبا ما تكون من العوامل الرئيسية في تحديد الجنسية.
    By documenting the relationship between the child, his or her parents and place of birth, registration facilitates the acquisition of nationality by birth or descent, helping to prevent statelessness. UN فتوثيق العلاقة بين الطفل وذويه ومكان ولادته يسهل نيل الجنسية عن طريق الولادة أو النسب، مما يساعد على منع حالات انعدام الجنسية.
    A child both of whose parents are citizens of Georgia is considered a citizen of Georgia regardless of its place of birth. UN ويعتبر الطفل المولود ﻷبوين كليهما من مواطني جورجيا مواطنا جورجيا بغض النظر عن محل ولادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus