"plan of action for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بخطة العمل
        
    • لخطة العمل
        
    • خطة العمل من أجل
        
    • خطة عمل من أجل
        
    • خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • إن خطة العمل
        
    • خطة عمل متفق عليها لتحقيق
        
    • في تنفيذ خطة عمل
        
    • وخطة العمل من أجل
        
    Accordingly, OAU welcomed the Comprehensive and Integrated World Trade Organization Plan of Action for the Least Developed Countries. UN وعليه، فإن منظمة الوحدة اﻷفريقية ترحب بخطة العمل الشاملة والمتكاملة لمنظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا.
    The Committee recommends that greater efforts be undertaken by the State party, in particular as regards the education Plan of Action for the interior. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مجهودات أكبر، لا سيما فيما يتعلق بخطة العمل المتعلقة بالتعليم في المناطق الداخلية.
    She would also like to see an outline, and receive information on the objectives, of the national Plan of Action for the advancement of women. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها.
    In this regard, we await with anticipation the outcome of the review next year of the Plan of Action for the Least Developed Countries. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بشغف إلى نتيجة الاستعــراض الــذي سيجـري في العام القادم لخطة العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    Implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations system UN ثانيا - تنفيذ خطة العمل من أجل مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل في منظومة الأمم المتحدة
    Plan of Action for the Full Participation of Guatemalan Women 2002-2012. UN خطة العمل من أجل المشاركة الكاملة للنساء في غواتيمالا 2002-2012.
    The workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a Plan of Action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. UN وستناقش هذه الحلقة تقرير مؤسسة أريغاتو الدولية عن ممارسات الشباب في الحوار بين الأديان وستهيئ المجال أمام وضع خطة عمل من أجل تعزيز ريادة الشباب في إقامة الحوار بين الأديان.
    II. CONSULTATIONS REGARDING A Plan of Action for the UN ثانيا - المشاورات المتعلقة بخطة العمل لعقد التعليم
    The Committee welcomes the National Plan of Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the Child Labour Reduction Programme. UN 71- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وبرنامج الحد من عمل الأطفال.
    Paraguay acknowledged Haiti's Plan of Action for the National Rebuilding and Development established by the Provisional Commission for Rebuilding to coordinate development projects and priorities, and urged Haiti to guarantee human rights. UN وسلّمت بخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها التي وضعتها اللجنة المؤقتة لإعادة الإعمار بهدف تنسيق تطوير المشاريع والأولويات، وحثت هايتي على كفالة حقوق الإنسان.
    With regard to the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity, the United States made significant progress in determining causes of overcapacity in its domestic fisheries, including by developing formal metrics to assess levels of capacity and overcapacity and applying those measures to federally managed fisheries. UN ففيما يتعلق بخطة العمل الدولية المعنية بتنظيم قدرات الصيد، حققت الولايات المتحدة تقدما بارزا في تحديد الأسباب الكامنة وراء القدرات المفرطة في مصايد أسماكها، بطرق منها وضع مقاييس رسمية لتقييم مستويات القدرات والقدرات المفرطة وتطبيق تلك المقاييس في مصايد الأسماك التي تُدار على المستوى الاتحادي.
    Finally, his delegation urged that the Plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism should be implemented without delay. UN وأخيرا، فإن وفد بلده يحث على التنفيذ العاجل لخطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    A new version of the Plan of Action for the confidence-building measures had been submitted to the parties for their final consideration. UN وقُدمت صيغة جديدة لخطة العمل المتعلق بتدابير بناء الثقة إلى الطرفين لينظرا فيها بصورة نهائية.
    Matrix presentation of activity, implementation and follow-up action under the Plan of Action for the Promotion of Literacy among Women in the Arab Region UN مصفوفة الأنشطة والتنفيذ والمتابعة لخطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    The African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    Implementation of the Plan of Action for the eradication of tsetse flies from Africa UN تنفيذ خطة العمل من أجل استئصال ذبابة التسي تسي في أفريقيا
    Plan of Action for the reinstallation and reintegration of refugees and formerly displaced persons UN خطة العمل من أجل إعادة توطين المشردين السابقين وإعادة إدماجهم
    The Higher Committee had established a Plan of Action for the rapid reuniting of these children with their families. UN ووضعت اللجنة العليا خطة عمل من أجل جمع شمل هؤلاء الأطفال مع أسرهم على وجه السرعة.
    82. Reiterates its call upon States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to ensure that the urgent actions required in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity are undertaken expeditiously and that its implementation is facilitated without delay; UN 82 - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛
    Response: The National Plan of Action for the Improvement of the Status of Women in the Republic of Kazakhstan, containing 105 measures, has on the whole been carried out. UN الرد: إن خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان التي تتضمن 105 تدابير، جرى تنفيذها في مجملها.
    7. An agreed Plan of Action for the universality of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, especially in the Middle East, should be on the agenda of all States parties to the Treaty, in particular nuclear-weapon States. UN 7 - وينبغي أن تـُـدرَج في جداول أعمال جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية خطة عمل متفق عليها لتحقيق الشمــول العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    [Original: Russian] Information regarding progress in the implementation of Uzbekistan's National Plan of Action for the implementation of UN معلومات عن سير العمل في تنفيذ خطة عمل أوزبكستان الوطنية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Implementation of the Declaration of Principles on Tolerance and the Follow-up Plan of Action for the United Nations Year for Tolerance UN تنفيـذ إعـلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus