"plan of action on" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة عمل بشأن
        
    • خطة العمل بشأن
        
    • وخطة العمل بشأن
        
    • وخطة العمل المتعلقة
        
    • وخطة عمل بشأن
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • إحداث برنامج
        
    • خطة عمل تتعلق
        
    • لخطة العمل المتعلقة
        
    • بخطة العمل المتعلقة
        
    • يتعلق بخطة العمل
        
    • عمل الاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • في إعلان وخطة عمل
        
    • خطة عمل عن
        
    Plan of Action on VICTIM ASSISTANCE UNDER PROTOCOL V UN خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس
    Plan of Action on civil registration and vital statistics systems in Africa UN خطة العمل المتعلقة بنظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا
    Development of a community-backed forum and Plan of Action on freedom of expression UN إقامة محفل يحظى بالدعم من المجتمع ووضع خطة عمل بشأن حرية التعبير
    A Plan of Action on trafficking had been elaborated in 2004, followed by the implementation of an emergency plan in 2005. UN وقد أُعدت خطة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص، عام 2004، أعقبها تنفيذ خطة طارئة عام 2005.
    She also asked what stage the implementation of the Plan of Action on family issues had reached. UN كما أنها تسأل عن حالة تنفيذ خطة العمل بشأن المسائل العائلية.
    Follow-up to the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    These varied in detail and reflected varying degrees of progress in implementing Article 8, paragraph 2 and the Plan of Action on Victim Assistance. UN وشملت تلك الردود تفاصيل متنوعة وكشفت عن التقدم الذي أُحرز بدرجات متفاوتة في تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    Consultations are continuing regarding the date for convening the summit, at which a declaration and a Plan of Action on peace, security and development are expected to be adopted. UN وتتواصل المشاورات بشأن تاريخ عقد القمة التي يُتوقع أن يتم خلالها اعتماد إعلان وخطة عمل بشأن السلام والأمن والتنمية.
    The aforementioned Plan of Action on violence against women provides for a number of activities aimed at eliminating violence against women. UN وتنص خطة العمل المعنية بمسألة العنف ضد المرأة السالف ذكرها على عدد من الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    The Plan of Action on Nuclear Disarmament adopted contains positive elements, but it is limited and insufficient. UN وتشتمل خطة العمل المتعلقة بنـزع السلاح النووي، التي تم اعتمادها، على عناصر إيجابية بيد أنها محدودة وغير كافية.
    Also during 1998, the United States introduced a Plan of Action on trafficking in women, including cooperation between the United States and Ukraine. UN ووضعت أيضا الولايات المتحدة أثناء عام ١٩٩٨ خطة عمل بشأن الاتجار بالنساء شملت التعاون بين الولايات المتحدة وأوكرانيا.
    I have also charged my staff with the preparation of a draft Plan of Action on peace-building. UN كما كلَّفت الموظفين العاملين معي بإعداد مشروع خطة عمل بشأن بناء السلام.
    Proposal for a Plan of Action on Implementation of Article X, Submitted by the States Parties of the Non-Aligned Movement and Other States UN اقتراح لوضع خطة عمل بشأن تنفيذ المادة العاشرة، ورقة مقدمة من الدول الأطراف في حركة عدم الانحياز ودول أخرى
    GON has approved the Plan of Action on aging in 2005. UN وأقرت الحكومة خطة العمل بشأن المسنين في عام 2005.
    Plan of Action on the Family in Africa, 2004; UN :: خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا لعام 2004؛
    Follow-up to the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Follow-up to the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    These varied in detail and reflected varying degrees of progress in implementing Article 8, paragraph 2 and the Plan of Action on Victim Assistance. UN وشملت تلك الردود تفاصيل متنوعة وكشفت عن التقدم الذي أُحرز بدرجات متفاوتة في تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    Indeed, that was why Nigeria joined other Member States to adopt a Declaration and Plan of Action on the overall well-being and protection of the rights of children at the World Summit for Children in 1990. UN حقا، ذلك هو السبب الذي جعل نيجيريا تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في اعتماد إعلان وخطة عمل بشأن الرفاه العام للأطفال وحماية حقوقهم، في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    Moreover, they implement the Plan of Action on children involved in armed conflict, the main objective of which is to protect children's rights. UN وفضلاً عن ذلك، تنفذ القوات المسلحة خطة العمل المعنية بالأطفال المرتبطين بالنزاعات المسلحة التي يتمثل هدفها الرئيسي في حماية حقوق الطفل.
    Plan of Action on the universalization of the Convention and its annexed Protocols; UN إحداث برنامج رعاية بموجب الاتفاقية؛
    In 2009, Spain adopted a specific Plan of Action on gender-based violence in immigrant communities, which included a range of prevention and capacity-building measures. UN وفي عام 2009، اعتمدت إسبانيا خطة عمل تتعلق تحديدا بالعنف الجنساني في أوساط المهاجرين، وتضمنت الخطة طائفةً من تدابير الوقاية وبناء القدرات.
    Review meetings for the Plan of Action on confidence-building measures UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    Other relevant information, guided by the Plan of Action on Victim Assistance: UN أي معلومات أخرى ذات صلة، استرشاداً بخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا:
    On the other hand, less progress than was hoped for was achieved with the National Plan of Action on Human Rights. UN وفيما يتعلق بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، كان التقدم أقل من المنشود.
    Responding to the detailed proposals for further developing the EU fight against the financing of terrorism, as contained in the `EU Plan of Action on Combating Terrorism'(2) the Commission adopted a further Communication on `Prevention of and the Fight against Terrorist Financing'on 20 October 2004. UN وإذ استجابـت المفوضية للمقترحات المفصلة بشأن المضي في تطوير مكافحة الاتحاد الأوروبي لتمويل الإرهاب، حسبما ورد في " خطـة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب " (2). فقـد اعتمدت اللجنـة بلاغا آخر بشأن " منع تمويل الإرهاب ومحاربته " في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    137. Ecuador is working to fulfil the mandates of the 2004 Mexico City Declaration and Plan of Action on asylum, in order to show solidarity in managing its borders and cities. UN 137- وتدأب إكوادور على تنفيذ الولايات الواردة في إعلان وخطة عمل المكسيك بشأن اللجوء الصادرتين عام 2004، وهي الولايات المتصلة بإيجاد الأوضاع اللازمة لإقامة حدودٍ ومدنٍ تضامنية.
    In this respect, the Government was closely cooperating with the international organizations, including UNFPA and had been working on a draft Plan of Action on the rights of women. UN وقال الوفد في هذا الصدد إن الحكومة تقيم تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية، بما فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وإنها ما انفكت تعمل على وضع مشروع خطة عمل عن حقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus