"planned activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷنشطة المخططة في
        
    • بالأنشطة المقررة في
        
    • الأنشطة المقررة في
        
    • بالأنشطة المزمعة في
        
    • للأنشطة المقرر تنفيذها في
        
    • الأنشطة المخطط لتنفيذها في
        
    Variations in planned activities in 1993 UN التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    Variations in planned activities in 1993 UN التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( التنوع في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    140. General application of environmental impact assessments. The European Union stated that information concerning assessments undertaken with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including capacity-building aspects, was still disperse and scarce. UN 140 - التطبيق العام لتقييمات الأثر البيئي: أشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المعلومات المتعلقة بالتقييمات المضطلع بها فيما يتعلق بالأنشطة المقررة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة ببناء القدرات، ما زالت متفرقة وشحيحة.
    Decentralization is being achieved with Goma being a location of prime importance to the planned activities in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN يجري إعمال اللامركزية باضطلاع موقع غوما بدور ذي أهمية أساسية في تنفيذ الأنشطة المقررة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. It should recognize the importance of further developing scientific and technical guidance on the implementation of environmental impact assessments with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including consideration of the assessment of cumulative impacts. UN 16 - ينبغي للجمعية أن تعترف بأهمية وضع مزيد من التوجيهات العلمية والتقنية بشأن تنفيذ تقييمات الأثر البيئي فيما يتعلق بالأنشطة المزمعة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك النظر في تقييم الآثار التراكمية.
    This indicates that an obligation raised was inappropriate since there was lack of communication and no authorization for the planned activities in the approved project document. UN ويدل ذلك على أن الالتزام المنشأ لم يكن ملائما بسبب عدم التواصل بين الأطراف وعدم وجود ترخيص للأنشطة المقرر تنفيذها في وثيقة المشروع المعتمدة.
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( التغيرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( التعديلات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( التغيرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( الاختلافات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( الاختلافات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    (a) Variations in planned activities in 1993 UN )أ( تغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    142. Norway stated that it was committed to cooperating through relevant regional and international forums to conduct environmental impact assessments with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, where necessary, and to adopt the relevant management measures. UN 142 - وذكرت النرويج أنها ملتزمة بالتعاون من خلال المحافل الإقليمية والدولية ذات الصلة بإجراء تقييمات الأثر البيئي فيما يتعلق بالأنشطة المقررة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، عند الاقتضاء، وباعتماد التدابير الإدارية ذات الصلة.
    139. In accordance with the request contained in paragraph 167 of General Assembly resolution 65/37 A, the present section aims to provide information on environmental impact assessments undertaken with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including capacity-building aspects, on the basis of information requested from States and competent international organizations. UN 139 - وفقاً للطلب الوارد في الفقرة 167 من قرار الجمعية العامة 65/37 ألف، يهدف هذا الفرع إلى تقديم معلومات عن تقييمات الأثر البيئي المضطلع بها فيما يتعلق بالأنشطة المقررة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة ببناء القدرات، على أساس المعلومات المطلوبة من الدول والمنظمات الدولية المختصة.
    8. Authorizes expenditures, from within the amount appropriated in paragraph 6 of its resolution 66/240, to cover expenses related to all the planned activities in the design phase; UN 8 - تأذن بدفع النفقات، من ضمن المبلغ المرصود في الفقرة 6 من قرارها 66/240، لتغطية المصاريف المتصلة بكل الأنشطة المقررة في مرحلة التصميم؛
    8. Authorizes expenditures, from within the amount appropriated in paragraph 6 of resolution 66/240 A, to cover expenses related to all the planned activities in the design phase; UN 8 - تأذن بدفع النفقات، من المبلغ المرصود في الفقرة 6 من القرار 66/240 ألف، لتغطية المصاريف المتصلة بكل الأنشطة المقررة في مرحلة التصميم؛
    15. It should request the Secretary-General to include, in the annual report on oceans and the law of the sea, information on environmental impact assessments undertaken with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including capacity-building needs, on the basis of information requested from States and competent international organizations. UN 15 - ينبغي للجمعية أن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار، معلومات عن تقييمات الأثر البيئي التي تجرى فيما يتعلق بالأنشطة المزمعة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الاحتياجات من بناء القدرات، بناء على المعلومات التي تطلبها الدول والمنظمات الدولية المختصة.
    The Board noted that an amount of $0.29 million had been cancelled because the Mission had not consulted with the Ministry of National Education and the Government had not given the necessary authorization for the planned activities in the approved project document. UN لاحظ المجلس أن مبلغ 0.29 مليون دولار قد أُلغي لأن البعثة لم تتشاور مع وزارة التربية الوطنية ولأن الحكومة لم تعط الترخيص اللازم للأنشطة المقرر تنفيذها في وثيقة المشروع المعتمدة.
    Political instability compelled the secretariat to suspend planned activities in the Gaza Strip and several projects remain unfunded despite the secretariat's appeals to donors. UN وبسبب حالة عدم الاستقرار السياسي، اضطُرت الأمانة إلى تعليق تنفيذ الأنشطة المخطط لتنفيذها في قطاع غزة، وهناك عدة مشاريع لا تزال غير ممولة رغم النداءات التي وجهتها الأمانة إلى المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus