"planned to be held in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزمع عقدها في
        
    • المزمع إجراؤها في
        
    • من المزمع عقده في
        
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2008 for the benefit of developing countries, as follows: UN 84- كما أقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات التالية المزمع عقدها في عام 2008 لصالح البلدان النامية:
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2009 for the benefit of developing countries, as follows: UN 77- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات التالية المزمع عقدها في عام 2009 لصالح البلدان النامية:
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2007 for the benefit of developing countries, as follows: UN 87- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات المزمع عقدها في عام 2007 لصالح البلدان النامية، على النحو التالي:
    Furthermore, in the context of the legislative elections scheduled for August/September 1998 and the presidential elections planned to be held in late 1999, the recently drafted electoral code needs to be adopted and an independent electoral commission established. UN كذلك فإنه، في سياق الانتخابات التشريعية المزمع إجراؤها فـي فتــرة آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ والانتخابات الرئاسية المزمع إجراؤها في أواخر عام ٩٩٩١، يلزم اعتماد مشروع قانون الانتخابات الذي وضِع مؤخرا، وإنشاء لجنة مستقلة للانتخابات.
    27. In August 2010, the Electoral Commission expressed its readiness to the Kurdistan Regional Government to organize the governorate council elections planned to be held in the region. UN 27 - وفي آب/أغسطس 2010، أعربت مفوضية الانتخابات لحكومة إقليم كردستان عن استعدادها لتنظيم انتخابات مجالس المحافظات المزمع إجراؤها في الإقليم.
    The next event of this kind is planned to be held in Mexico. UN والحدث المقبل من هذا النوع من المزمع عقده في المكسيك.
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2005 for the benefit of developing countries, as follows: UN 71- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات المزمع عقدها في عام 2005 لصالح البلدان النامية، على النحو التالي:
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2006 for the benefit of developing countries, as follows: UN 94- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات المزمع عقدها في عام 2006 لصالح البلدان النامية، على النحو التالي:
    (i) The hands-on training workshop for the Africa region on national GHG inventories, planned to be held in Namibia from 23 to 27 April 2012; UN حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أفريقيا بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، المزمع عقدها في ناميبيا في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012؛
    (ii) The hands-on training workshop for the Latin America and Caribbean region on vulnerability and adaptation assessment, planned to be held in Uruguay from 9 to 13 July 2012; UN حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، المزمع عقدها في أوروغواي في الفترة من 9 إلى 13 تموز/يوليه 2012؛
    (iii) The hands-on training workshop for the Latin America and Caribbean region on mitigation assessment, planned to be held in Uruguay from 16 to 20 July 2012; UN حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ، المزمع عقدها في أوروغواي في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2012؛
    (iv) The hands-on training workshop for the Africa region on mitigation assessment, planned to be held in Ghana from 10 to 14 September 2012; UN حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أفريقيا بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ، المزمع عقدها في غانا في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012؛
    (v) The hands-on training workshop for the Asia and Pacific region on vulnerability and adaptation assessment, planned to be held in the Lao People's Democratic Republic from 8 to 12 October 2012. UN حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، المزمع عقدها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Two UNCTAD missions to Mali were undertaken: from 15 to 19 January 2001 (to launch the CCA Mali study) and from 15 to 21 July 2001 (to review the progress of work for the preparation of the study and undertake consultations with the Government of Mali for the organization of the national workshop planned to be held in 2002). UN ونفذت تجربة مماثلة في مالي، حيث أوفدت بعثتان للأونكتاد: من 15 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001 (لبدء دراسة التقييم القطري الموحد لمالي) ومن 15 إلى 21 تموز/يوليه 2001 (لاستعراض تقدم العمل في إعداد الدراسة، وإجراء المشاورات مع حكومة مالي لتنظيم حلقة العمل الوطنية المزمع عقدها في عام 2002).
    A workshop to discuss guidelines on the review process under Article 8 developed under this cluster and the cluster C/2 described below, planned to be held in the period between SBSTA 12 and COP 6, may facilitate the completion of this task by that session of the COP. UN كما أن حلقة العمل المزمع عقدها في الفترة الفاصلة بين الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بهدف مناقشة المبادئ التوجيهية لعملية الاستعراض بموجب المادة 8 التي يجري صوغها في إطار هذه المجموعة وكذلك في إطار المجموعة جيم/2 إلى تيسير الانتهاء من هذه المهمة في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and expert meetings related to socio-economic benefits of space activities, small satellites, basic space technology, human space technology, space weather, global navigation satellite systems (GNSS) and search and rescue, planned to be held in 2011 for the benefit of developing countries. UN 79- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات واجتماعات الخبراء المتعلقة بالفوائد الاجتماعية-الاقتصادية للأنشطة الفضائية، والسواتل الصغيرة وتكنولوجيا الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا الفضاء البشرية، وطقس الفضاء، والنظم العالمية لسواتل الملاحة والبحث والإنقاذ، المزمع عقدها في عام 2011 لفائدة البلدان النامية.
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and expert meetings related to water resources management, socio-economic benefits of space activities, small satellite technology for sustainable development, space weather, global navigation satellite systems, search and rescue and space law, planned to be held in 2010 for the benefit of developing countries. UN 82- وأيّدت اللجنة برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات واجتماعات الخبراء المتعلقة بإدارة الموارد المائية، والفوائد الاقتصادية والاجتماعية للأنشطة الفضائية، واستخدام تكنولوجيا السواتل الصغيرة من أجل التنمية المستدامة، والطقس الفضائي، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، والبحث والإنقاذ، وقانون الفضاء، المزمع عقدها في عام 2010 لصالح البلدان النامية.
    At its fiftieth session, in 2007, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2008 for the benefit of developing countries. Subsequently, the General Assembly endorsed the United Nations Programme on Space Applications for 2008 in its resolution 62/217 of 22 December 2007. UN 2- وقد أقرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين، عام 2007، برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات المزمع عقدها في عام 2008 لصالح البلدان النامية.() ثم أقرت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2008 في قرارها 62/217، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In connection with the preparation of this notorious provocative act of sabotage, the Milli Majlis of Azerbaijan states that the new so-called " presidential elections " planned to be held in the occupied territory of the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic contradict all the principles and norms of international law, and that if these elections are held they can have no legal result. UN وفيما يتصل بالتحضير لهذا العمل الاستفزازي السيء السمعة يعلن المجلس المللي للجمهورية اﻷذربيجانية أن ما يسمى " الانتخابات الرئاسية " الجديدة، المزمع إجراؤها في اﻷرض المحتلة بمنطقة ناغورني كاراباخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية تنافي جميع مبادئ وأحكام القانون الدولي ولن يكون لها في حالة إجرائها أي نتائج قانونية.
    The Milli Majlis of Azerbaijan, addressing all the parliaments of the world and prestigious international organizations, in particular the Co-Chairmen of the Minsk group of OSCE and its members, calls on them to condemn and regard as unlawful the new so-called " presidential elections " planned to be held in the occupied territory of the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic. Murtuz ALESKEROV UN إن المجلس المللي للجمهورية اﻷذربيجانية يناشد جميع البرلمانات في العالم، والمنظمات الدولية الموقرة، وبصفة خاصة الرئيسين المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وأعضائها، إدانة ما يسمى " الانتخابات الرئاسية " الجديدة، المزمع إجراؤها في اﻷرض المحتلة بمنطقة ناغورني كاراباخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية، واعتبارها انتخابات غير شرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus